Chart Suchart - ให้ตายก็ไม่รักกัน (เพลงประกอบละคร สุดแค้นแสนรัก) - traduction des paroles en allemand




ให้ตายก็ไม่รักกัน (เพลงประกอบละคร สุดแค้นแสนรัก)
Selbst wenn ich sterbe, wirst du mich nicht lieben (Titelsong zum Drama Sud Kaen Saen Rak)
มันทรมาน ที่ต้องเห็นเธอไปกับเขา ไม่อยากเห็น
Es ist eine Qual, dich mit ihm gehen sehen zu müssen, ich will es nicht sehen.
ทำใจไม่เป็น ก็มันรักเธอ เกินกว่าให้ตัดใจ ไปจากเธอ
Ich kann mich nicht damit abfinden, denn ich liebe dich zu sehr, um mich von dir loszusagen.
บอกตัวเอง ว่าเธอไม่รัก จะรอทำไม
Ich sage mir selbst, dass du mich nicht liebst, warum also warten?
ตัดใจไป คนเขาไม่รักยังไงเขาก็ไม่เปลี่ยนใจ
Gib es auf. Jemand, der mich nicht liebt, wird seine Meinung sowieso nicht ändern.
ให้ตายก็ไม่รักกัน เป็นคำที่ฉันควรจำให้ขึ้นใจ แต่ทำไมไม่เคยจำ
Selbst wenn ich sterbe, wirst du mich nicht lieben. Das sind Worte, die ich mir einprägen sollte, aber warum merke ich sie mir nie?
มันจำได้เพียงแค่สามคำ คือคำๆ นี้ว่าฉันรักเธอ
Ich kann mich nur an drei Worte erinnern, nämlich an diese Worte: Ich liebe dich.
เธอจะรักหรือเปล่า ใจฉันไม่เคยเปลี่ยน รักเธอทุกลมหายใจ
Wirst du mich lieben oder nicht? Mein Herz ändert sich nie, ich liebe dich mit jedem Atemzug.
ไม่มีค่าพอ ให้เธอรักกันฉันก็รู้ อยู่เต็มใจ
Ich bin es nicht wert genug, dass du mich liebst, das weiß ich sehr wohl.
จะทำเช่นไร ภายในหัวใจมีแต่เธอผู้เดียว อยู่ในนั้น
Was soll ich tun? In meinem Herzen bist nur du allein, darin.
บอกตัวเอง ว่าเธอไม่รัก จะรอทำไม
Ich sage mir selbst, dass du mich nicht liebst, warum also warten?
ตัดใจไป คนเขาไม่รักยังไงเขาก็ไม่เปลี่ยนใจ
Gib es auf. Jemand, der mich nicht liebt, wird seine Meinung sowieso nicht ändern.
ให้ตายก็ไม่รักกัน เป็นคำที่ฉันควรจำให้ขึ้นใจ แต่ทำไมไม่เคยจำ
Selbst wenn ich sterbe, wirst du mich nicht lieben. Das sind Worte, die ich mir einprägen sollte, aber warum merke ich sie mir nie?
มันจำได้เพียงแค่สามคำ คือคำๆ นี้ว่าฉันรักเธอ
Ich kann mich nur an drei Worte erinnern, nämlich an diese Worte: Ich liebe dich.
เธอจะรักหรือเปล่า ใจฉันไม่เคยเปลี่ยน รักเธอทุกลมหายใจ
Wirst du mich lieben oder nicht? Mein Herz ändert sich nie, ich liebe dich mit jedem Atemzug.





Writer(s): Atsawa Phutharaphat, Narongvit Techatanawat


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.