ซิลลี่ ฟูลส์ - เหงา - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction ซิลลี่ ฟูลส์ - เหงา




เหงา
Одиночество
ยังคงวนเวียน ใจวนเวียนอยู่กับสายลม
Всё ещё кружусь, моё сердце кружится с ветром,
ยังคงขื่นขม ยังต้องทนเดินพร้อมความเหงา
Всё ещё горько, всё ещё приходится мириться с одиночеством.
ใจยังคงลอย ใจมันลอยให้ใครสักคน
Сердце всё ещё парит, оно парит ради кого-то,
ยังคงต้องทน ใจต้องทนเดินพร้อมความเหงา
Всё ещё приходится терпеть, моему сердцу приходится мириться с одиночеством.
ดวงตาปิดลงเมื่อใด หัวใจก็ร้องว่า...
Когда я закрываю глаза, моё сердце кричит...
รอใครสักคน ที่จะบอกว่า รักฉันจนแทบขาดใจ
Ждёт кого-то, кто скажет, что любит меня почти до смерти,
รอใครสักคน ที่จะโอบกอดตัวฉันจน ไม่ยอมให้ทิ้งไป
Ждёт кого-то, кто обнимет меня и не отпустит,
รอใครสักคน ที่จะทำให้ความเหงา และอ้างว้างนั้นหายไป
Ждёт кого-то, кто заставит одиночество и тоску исчезнуть,
รอใครสักคน แต่ได้เพียงแค่ฝัน และตัวฉันก็ได้เพียงเหงา
Ждёт кого-то, но это всего лишь мечта, и мне остаётся лишь тосковать
และอ้างว้างต่อไป ก็แค่นั้น
И дальше быть одиноким, вот и всё.
ยังมีอีกไหม ใครคนใดที่พอเข้าใจ
Есть ли ещё кто-нибудь, кто меня поймёт,
ยังคงสดใส ดูสดใสแต่ใจสับสน
Я всё ещё выгляжу жизнерадостным, но моё сердце смятено.
ใจมันคงลอย ใจมันลอยให้ใครสักคน
Оно всё ещё парит, оно парит ради кого-то,
ยังคงเป็นคน ยังคงดิ้นรนไปพร้อมความเหงา
Я всё ещё человек, всё ещё борюсь с одиночеством.
ดวงตาปิดลงเมื่อใด หัวใจก็ร้องว่า...
Когда я закрываю глаза, моё сердце кричит...
รอใครสักคน ที่จะบอกว่า รักฉันจนแทบขาดใจ
Ждёт кого-то, кто скажет, что любит меня почти до смерти,
รอใครสักคน ที่จะโอบกอดตัวฉันจน ไม่ยอมให้ทิ้งไป
Ждёт кого-то, кто обнимет меня и не отпустит,
รอใครสักคน ที่จะทำให้ความเหงา และอ้างว้างนั้นหายไป
Ждёт кого-то, кто заставит одиночество и тоску исчезнуть,
รอใครสักคน แต่ได้เพียงแค่ฝัน และตัวฉันก็ได้เพียงเหงา
Ждёт кого-то, но это всего лишь мечта, и мне остаётся лишь тосковать
และอ้างว้างต่อไป ได้เพียงเหงา และเคว้งคว้างข้างใน ก็แค่นั้น
И дальше быть одиноким, лишь тосковать и чувствовать пустоту внутри, вот и всё.
หัวใจก็ร้องว่า...
Сердце кричит...
รอใครสักคน ที่จะบอกว่า รักฉันจนแทบขาดใจ
Ждёт кого-то, кто скажет, что любит меня почти до смерти,
รอใครสักคน ที่จะโอบกอดตัวฉันจน ไม่ยอมให้ทิ้งไป
Ждёт кого-то, кто обнимет меня и не отпустит,
รอใครสักคน ที่จะทำให้ความเหงา และอ้างว้างนั้นหายไป
Ждёт кого-то, кто заставит одиночество и тоску исчезнуть,
รอใครสักคน แต่ได้เพียงแค่ฝัน และตัวฉัน
Ждёт кого-то, но это всего лишь мечта, а я...





Writer(s): Sutthiphong Sombatjinda, Benchamin Chung Thapnen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.