Paroles et traduction ณเดชน์ คูกิมิยะ - ที่จริงฉันก็เจ็บ - Acoustic Version
ที่จริงฉันก็เจ็บ - Acoustic Version
I Secretly Care Too - Acoustic Version
คำร้อง
ณรงค์วิทย์
เตชะธนะวัฒน์
Lyrics
by
Narongwit
Techathanawat
เพลงประกอบละคร
ลมซ่อนรัก
Song
from
the
drama
Lom
Sorn
Ruk
ที่ผ่านมา
ดูเหมือนฉันไม่เคยห่วงใย
It
seems
like
I
never
cared
before
ดูเหมือนฉันไม่มีหัวใจ
ดีแต่ทำให้เจ็บให้ช้ำ
It
seems
like
I
didn't
have
a
heart,
only
good
at
hurting
and
wounding
you
เกลียดตัวเอง
ทั้งที่รู้ก็ยังจะทำ
เจ็บซ้ำๆ
มันอยู่ทุกวัน
I
hate
myself
for
doing
it,
knowing
that
it
would
only
hurt
me
more
อยากขอโทษที่ทำเกินไป
I
want
to
apologize
for
going
too
far
แอบห่วงเธอรู้ไหม
ไม่ใช่ว่าไม่รัก
I
secretly
care,
don't
you
know?
It's
not
that
I
don't
love
you
ที่ทำไปนั้นตัวฉันคนนี้ก็เจ็บเหมือนกัน
I
am
also
hurting
from
everything
I've
done
ยิ่งได้เห็นเธอมีน้ำตา
ยิ่งตอกย้ำให้ฉันยิ่งเจ็บ
The
more
I
see
you
in
tears,
the
more
it
hurts
me
อยากเดินเข้าไปหา
อยากไปซับน้ำตาให้เธอก่อนใคร
I
want
to
go
to
you,
to
wipe
your
tears
before
anyone
else
ยิ่งรังแกเธอมากเท่าไร
ยิ่งสะท้อนคืนมาเท่านั้น
The
more
I
torment
you,
the
more
it
reflects
back
on
me
ถ้าเธอยังรักกัน
โปรดอย่าจากฉันไป
อภัยให้ฉันได้ไหม
If
you
still
love
me,
please
don't
leave
me.
Can
you
forgive
me?
ที่ผ่านมาดูเหมือนฉันไม่เป็นอะไร
It
may
seem
like
I
didn't
care
เธอรู้ไหมฉันก็เสียใจ
แต่ไม่รู้จะพูดอย่างไร
But
know
that
I
was
also
heartbroken,
but
I
didn't
know
how
to
say
it
ยิ่งทำร้ายคนที่รักให้ยิ่งปวดใจ
Hurting
the
one
you
love
only
brings
more
pain
มันก็เหมือนทำลายหัวใจ
ของตัวฉันให้พังตามไป
It's
like
destroying
my
own
heart
แอบห่วงเธอรู้ไหม
ไม่ใช่ว่าไม่รัก
I
secretly
care,
don't
you
know?
It's
not
that
I
don't
love
you
ที่ทำไปนั้นตัวฉันคนนี้ก็เจ็บเหมือนกัน
I
am
also
hurting
from
everything
I've
done
ยิ่งได้เห็นเธอมีน้ำตา
ยิ่งตอกย้ำให้ฉันยิ่งเจ็บ
The
more
I
see
you
in
tears,
the
more
it
hurts
me
อยากเดินเข้าไปหา
อยากไปซับน้ำตาให้เธอก่อนใคร
I
want
to
go
to
you,
to
wipe
your
tears
before
anyone
else
ยิ่งรังแกเธอมากเท่าไร
ยิ่งสะท้อนคืนมาเท่านั้น
The
more
I
torment
you,
the
more
it
reflects
back
on
me
ถ้าเธอยังรักกัน
โปรดอย่าจากฉันไป
อภัยให้ฉันได้ไหม
If
you
still
love
me,
please
don't
leave
me.
Can
you
forgive
me?
ยิ่งได้เห็นเธอมีน้ำตา
ยิ่งตอกย้ำให้ฉันยิ่งเจ็บ
The
more
I
see
you
in
tears,
the
more
it
hurts
me
อยากเดินเข้าไปหา
อยากไปซับน้ำตาให้เธอก่อนใคร
I
want
to
go
to
you,
to
wipe
your
tears
before
anyone
else
ยิ่งรังแกเธอมากเท่าไร
ยิ่งสะท้อนคืนมาเท่านั้น
The
more
I
torment
you,
the
more
it
reflects
back
on
me
ถ้าเธอยังรักกัน
โปรดอย่าจากฉันไป
อภัยให้ฉัน
ได้ไหม
If
you
still
love
me,
please
don't
leave
me.
Can
you
forgive
me?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Poramaes Maunsanit, Narongvit Techatanawat
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.