Da Endorphine - เขียนในใจร้องในเพลง (Acoustic Version) - traduction des paroles en allemand




เขียนในใจร้องในเพลง (Acoustic Version)
Im Herzen geschrieben, im Lied gesungen (Akustische Version)
แม้ไม่รู้ว่าเธออยู่ที่ไหน ฉันก็ยังตั้งใจคิดถึงเธอ
Auch wenn ich nicht weiß, wo du bist, denke ich fest an dich.
นานเท่าไหร่เราไม่ได้เจอ ไม่รู้ว่าเธอเป็นอย่างไร
Wie lange ist's her, dass wir uns sahen, ich weiß nicht, wie es dir geht.
หวังว่าเธอจะยังคงเข้มแข็ง ทุกปัญหาเธอคงรับมือได้
Ich hoffe, du bist immer noch stark, dass du alle Probleme meistern kannst.
รู้ใช่ไหมหนักหนาเท่าไหร่ ไม่ช้าก้พ้นไปเอง
Du weißt doch, egal wie schwer es ist, es geht von selbst vorüber.
จดหมายนี้เขียนในใจ ให้เธอเธอคนเดียว
Dieser Brief, im Herzen geschrieben, für dich, dich allein.
จดหมายที่ฉันร้องมันออกมาในเสียงเพลง
Der Brief, den ich in diesem Lied singe.
ให้รู้ว่าฉันยังคงคิดถึงเธอ ให้รู้ว่าฉันยังคงเป็นห่วง
Damit du weißt, ich vermisse dich noch immer, damit du weißt, ich sorge mich noch immer.
ยังห่วงใยเธอเหมือนเดิม
Ich sorge mich um dich wie eh und je.
ใจยังเป้นเหมือนเดิม เหมือนเดิมเสมอ
Mein Herz ist noch wie früher, immer wie früher.
เธอรู้ใช่ไหม.
Du weißt es doch?
ฉันวันนี้ก็ดีขึ้นมากแล้ว ค่อย ชินกับการไม่มีใคร
Mir geht es heute viel besser, ich gewöhne mich langsam daran, allein zu sein.
โลกจะหมุนก็หมุนตามไป บอกไว้จะได้ไม่ห่วงกัน
Die Welt dreht sich weiter, ich sag's dir, damit du dir keine Sorgen machst.
แม้บางครั้งจะเหงาไปสักนิด ก็ไม่เอามาคิดให้ฟุ้งซ่าน
Auch wenn ich manchmal etwas einsam bin, grüble ich nicht darüber nach.
แค่ข่มใจหลับตาไม่นาน ที่เหงาก็หายไปเอง
Ich schließe nur kurz die Augen, dann ist die Einsamkeit verflogen.
จดหมายนี้เขียนในใจ ให้เธอเธอคนเดียว
Dieser Brief, im Herzen geschrieben, für dich, dich allein.
จดหมายที่ฉันร้องมันออกมาในเสียงเพลง
Der Brief, den ich in diesem Lied singe.
ให้รู้ว่าฉันยังคงคิดถึงเธอ ให้รู้ว่าฉันยังคงเป็นห่วง
Damit du weißt, ich vermisse dich noch immer, damit du weißt, ich sorge mich noch immer.
ยังห่วงใยเธอเหมือนเดิม
Ich sorge mich um dich wie eh und je.
ใจยังเป้นเหมือนเดิม เหมือนเดิมเสมอ
Mein Herz ist noch wie früher, immer wie früher.
ให้รู้ว่าฉันยังคงฝันถึง ให้รู้ว่าฉันไม่เคยลืมเธอ
Damit du weißt, ich träume noch von dir, damit du weißt, ich hab dich nie vergessen.
ก็ใจยังเป็นของเธอ ใจมันยังรักเธอ รักเธอเสมอ
Denn mein Herz gehört noch dir, mein Herz liebt dich noch, liebt dich immer.
เธอรู้ใช่ไหม.
Du weißt es doch?
จดหมายนี้เขียนในใจ ให้เธอเธอคนเดียว
Dieser Brief, im Herzen geschrieben, für dich, dich allein.
จดหมายที่ฉันร้องมันออกมาในเสียงเพลง
Der Brief, den ich in diesem Lied singe.
ให้รู้ว่าฉันยังคงคิดถึงเธอ ให้รู้ว่าฉันยังคงเป็นห่วง
Damit du weißt, ich vermisse dich noch immer, damit du weißt, ich sorge mich noch immer.
ยังห่วงใยเธอเหมือนเดิม
Ich sorge mich um dich wie eh und je.
ใจยังเป้นเหมือนเดิม เหมือนเดิมเสมอ
Mein Herz ist noch wie früher, immer wie früher.
ให้รู้ว่าฉันยังคงฝันถึง ให้รู้ว่าฉันไม่เคยลืมเธอ
Damit du weißt, ich träume noch von dir, damit du weißt, ich hab dich nie vergessen.
ก็ใจยังเป็นของเธอ ใจมันยังรักเธอ รักเธอเสมอ
Denn mein Herz gehört noch dir, mein Herz liebt dich noch, liebt dich immer.
เธอรู้ใช่ไหม.
Du weißt es doch?
เธอรู้ใช่ไหม.
Du weißt es doch?
เธอรู้ใช่ไหม.
Du weißt es doch?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.