Paroles et traduction Da Endorphine - ไม่ใครก็ใคร (เพลงประกอบละคร พระจันทร์ลายพยัคฆ์)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ไม่ใครก็ใคร (เพลงประกอบละคร พระจันทร์ลายพยัคฆ์)
Nobody But Me (Theme Song from the Drama Moon Embracing the Sun)
ไม่เหลือทาง
There's
no
way
ทางให้เดินต่อไปได้สองคน
There's
no
way
for
us
to
continue
together
คงต้องมีหนึ่งคนที่ต้องไป
One
of
us
must
leave
ไม่ฉันก็เธอ
Either
me
or
you
ไม่มีทางไหนเลือกได้เลย
There's
no
choice
เหมือนฟ้าไกล
Like
the
distant
sky
มันไม่เคยจะมีสักค่ำคืน
There
can
never
be
two
moons
in
the
night
ฟ้าไม่เคยส่งจันทร์ขึ้นสองดวง
The
sky
never
sends
two
moons
ขึ้นมาพร้อมกัน
To
rise
at
the
same
time
ไม่เธอก็ฉัน
Either
you
or
I
คนหนึ่งจะต้องไป
One
of
us
must
leave
แผ่นดินมันเล็กเกิน
The
earth
is
too
small
ไม่พอ
ให้เราสองคนยืน
Not
enough
for
both
of
us
to
stand
จำไว้ใส่หัวใจ
Remember
this
ไม่ว่าจะแพ้ชนะ
No
matter
who
wins
or
loses
แต่ฉันไม่ไหวหวั่น
I
will
not
be
moved
แพ้ชนะไม่รู้จะสู้ไป
I
don't
know
who
will
win
or
lose
ไม่ยอมให้มีใคร
I
will
not
let
anyone
หยิบเอาสิ่งที่รัก
Take
what
I
love
แย่งไปจากมือ
From
my
hands
ไม่ว่าจะแพ้ชนะ
No
matter
who
wins
or
loses
ไม่สนจะสู้ต่อ
I
don't
care
who
wins
ฉันไม่ขอยอมแพ้
I
will
not
give
up
ต้องมีใครคนหนึ่ง
One
of
us
must
ออกไปจากตรงนี้
Leave
this
place
นี่คือโชคชะตา
This
is
fate
เพราะรักจริง
Because
I
love
you
จึงไม่ยอมให้ใครได้แย่งไป
I
will
not
let
anyone
take
you
away
ใครเข้ามา
ก็จะต้องสู้ตาย
Whoever
comes,
I
will
fight
to
the
death
ทุ่มเททั้งใจ
With
all
my
heart
ไม่มีวันถอย
ถอยให้ใคร
I
will
never
retreat,
retreat
to
anyone
เหมือนฟ้าไกล
Like
the
distant
sky
มันไม่เคยจะมีสักค่ำคืน
There
can
never
be
two
moons
in
the
night
ฟ้าไม่เคยส่งจันทร์ขึ้นสองดวง
The
sky
never
sends
two
moons
ขึ้นมาพร้อมกัน
To
rise
at
the
same
time
ไม่เธอก็ฉัน
คนหนึ่งจะต้องไป
Either
you
or
I,
one
of
us
must
leave
แผ่นดินมันเล็กเกิน
The
earth
is
too
small
ไม่พอ
ให้เราสองคนยืน
Not
enough
for
both
of
us
to
stand
จำไว้ใส่หัวใจ
Remember
this
ไม่ว่าจะแพ้ชนะ
No
matter
who
wins
or
loses
แต่ฉันไม่ไหวหวั่น
I
will
not
be
moved
แพ้ชนะไม่รู้จะสู้ไป
I
don't
know
who
will
win
or
lose
ไม่ยอมให้มีใคร
I
will
not
let
anyone
หยิบเอาสิ่งที่รัก
Take
what
I
love
แย่งไปจากมือ
From
my
hands
ไม่ว่าจะแพ้ชนะ
No
matter
who
wins
or
loses
ไม่สนจะสู้ต่อ
I
don't
care
who
wins
ฉันไม่ขอยอมแพ้
I
will
not
give
up
ต้องมีใครคนหนึ่ง
One
of
us
must
ออกไปจากตรงนี้
Leave
this
place
นี่คือโชคชะตา
This
is
fate
ไม่ว่าจะแพ้ชนะ
No
matter
who
wins
or
loses
แต่ฉันไม่ไหวหวั่น
I
will
not
be
moved
แพ้ชนะไม่รู้จะสู้ไป
I
don't
know
who
will
win
or
lose
ไม่ยอมให้มีใคร
I
will
not
let
anyone
หยิบเอาสิ่งที่รัก
Take
what
I
love
แย่งไปจากมือ
From
my
hands
ไม่ว่าจะแพ้ชนะ
No
matter
who
wins
or
loses
ไม่สนจะสู้ต่อ
I
don't
care
who
wins
ฉันไม่ขอยอมแพ้
I
will
not
give
up
ต้องมีใครคนหนึ่ง
One
of
us
must
ออกไปจากตรงนี้
Leave
this
place
นี่คือโชคชะตา
This
is
fate
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.