Paroles et traduction ดิว อรุณพงศ์ - ที่รักหรือที่พัก (เพลงประกอบละคร ลิขิตฟ้าชะตาดิน)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ที่รักหรือที่พัก (เพลงประกอบละคร ลิขิตฟ้าชะตาดิน)
My Love or My Resting Place (Theme song from the drama Likit Fah Chad Din)
มือเธอมาถูกฉัน
ตั้งใจไหมไม่รู้
Your
hand
accidentally
touched
mine,
I
wonder
if
you
meant
it,
กับสิ่งที่เธอนั้นคิดอยู่
ดูไม่ออกเหมือนกัน
I
can't
tell
what's
on
your
mind,
วันหนึ่งเข้ามาชิด
อีกวันถอยห่างฉัน
One
day
you
come
close,
another
day
you
distance
yourself
from
me,
เธออยากคบหรือไม่ต้องการ
เห็นแล้วมันหวั่นไหว
Do
you
want
to
be
with
me
or
not?
It
makes
my
heart
flutter.
นึกสงสัยในใจทุกที
ที่สบตาเธอคู่นั้น
I
always
wonder
in
my
heart
when
I
meet
your
eyes,
เงาสะท้อนข้างในแววตา
The
reflection
in
your
eyes,
ที่เป็นฉันอยู่
คือแบบไหน
What
am
I
to
you?
บอกหน่อยได้ไหม
เธอมองว่าฉันคนนี้เป็นที่รัก
Please
tell
me,
do
you
see
me
as
your
love,
หรือมองเป็นเพียงที่พักเวลาเหงาใจ
Or
just
as
a
resting
place
when
you're
lonely?
แค่อยากจะรู้
ว่าฉันนั้นควรยืนอยู่ที่ตรงไหน
I
just
want
to
know,
where
I
should
stand
with
you,
ไม่รู้จริงๆ
ว่าเป็นอะไรกับเธอ
I
really
don't
know
what
I
am
to
you.
บางทีก็ดูรัก
บางครั้งก็ผลักไส
Sometimes
you
act
like
you
love
me,
sometimes
you
push
me
away,
มีสิ่งที่ฉันไม่เข้าใจ
เกิดจากเธอเรื่อยมา
You
always
confuse
me,
วางตัวไม่ถูกแล้ว
ยิ่งนานยิ่งเหนื่อยล้า
I
don't
know
how
to
act,
the
longer
it
goes
on,
the
more
exhausted
I
feel,
ควรอยู่หรือไปซะดีกว่า
รู้ไหมว่าฉันสับสน
Should
I
stay
or
should
I
go?
I'm
so
confused.
นึกสงสัยในใจทุกที
ที่สบตาเธอคู่นั้น
I
always
wonder
in
my
heart
when
I
meet
your
eyes,
เงาสะท้อนข้างในแววตา
The
reflection
in
your
eyes,
ที่เป็นฉันอยู่
คือแบบไหน
What
am
I
to
you?
บอกหน่อยได้ไหม
เธอมองว่าฉันคนนี้เป็นที่รัก
Please
tell
me,
do
you
see
me
as
your
love,
หรือมองเป็นเพียงที่พักเวลาเหงาใจ
Or
just
as
a
resting
place
when
you're
lonely?
แค่อยากจะรู้
ว่าฉันนั้นควรยืนอยู่ที่ตรงไหน
I
just
want
to
know,
where
I
should
stand
with
you,
ไม่รู้จริงๆ
ว่าเป็นอะไรกับเธอ
I
really
don't
know
what
I
am
to
you.
บอกหน่อยได้ไหม
เธอมองว่าฉันคนนี้เป็นที่รัก
Please
tell
me,
do
you
see
me
as
your
love,
หรือมองเป็นเพียงที่พักเวลาเหงาใจ
Or
just
as
a
resting
place
when
you're
lonely?
แค่อยากจะรู้
ว่าฉันนั้นควรยืนอยู่ที่ตรงไหน
I
just
want
to
know,
where
I
should
stand
with
you,
ไม่รู้จริงๆ
ว่าเป็นอะไรกับเธอ
I
really
don't
know
what
I
am
to
you.
ฐานะจริงๆ
ฉันคืออะไร
ช่วยบอกให้รู้ที
What
am
I
to
you?
Please
tell
me.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nipatsiripol Kasi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.