Paroles et traduction ดิว อรุณพงศ์ - ยิ่งมืดยิ่งเห็นดาว
ยิ่งมืดยิ่งเห็นดาว
Ever Darker, Ever Brighter the Stars
มีอยู่แล้ว
แต่ก็ไม่เห็นเคยใส่ใจ
You
were
there,
but
I
never
even
noticed
ในตอนที่มีใคร
เห็นเธอแค่หางตา
Back
when
I
had
others,
you
were
just
a
shadow
in
my
eyes
เพิ่งเข้าใจในวันที่เสียใจ
เสียทั้งน้ำตา
It
wasn't
until
the
day
my
heart
shattered,
when
I
shed
my
tears
ไม่เหลือใคร
ๆ
เหมือนเคยมา
That
I
had
no
one
left
to
turn
to,
just
like
in
the
old
days
เป็นช่วงเวลาที่มืดมน
It
was
a
dark
and
lonely
time
แต่กลับเป็นเธอที่เคียงข้างฉันยืนยันไม่ทิ้งไป
But
then
it
turned
out
that
you
were
the
one
by
my
side,
swearing
you
wouldn't
leave
ก็เพิ่งเข้าใจในวันที่ทุกข์เกินทน
It
was
in
that
moment
of
unbearable
grief
that
I
finally
understood
เธอ
นั้นเป็นเสมือนดวงดาว
You
are
like
a
star
ที่คอยส่องแสงพร่างพราว
Shining
your
radiant
light
ชัดเจนสว่างไม่จางหายไป
Unwavering
and
ever-bright
ต้องรอ
แสงไฟมืดมิดลงไป
It
takes
a
power
outage
ฉันจึงจะได้เข้าใจ
ว่ายังเหลือใคร
For
me
to
realize
just
who
was
still
there
ยิ่งมืดเท่าไร
ยิ่งเห็นดวงดาวชัดเจน
The
darker
it
gets,
the
brighter
the
stars
shine
ไม่เจ็บช้ำ
ก็คงไม่ซึ้งคำปลอบใจ
Without
heartache,
I
never
would've
appreciated
your
words
of
comfort
ในวันที่ยืนไหว
แขนใครจะสำคัญ
When
I'm
steady
on
my
feet,
whose
arm
will
be
there
to
hold
me
up?
ไม่เหว่ว้า
ก็คงไม่สนคนข้าง
ๆ
กัน
Without
loneliness,
I
never
would've
noticed
the
person
next
to
me
เพิ่งรู้ในวันที่ใจสั่น
ว่าเธอเท่านั้นที่เป็นห่วง
It
was
right
when
my
heart
started
to
shiver
that
I
knew:
you're
the
only
one
who
cares
ก็เธอคนเดียวที่เคียงข้างฉันยืนยันไม่ทิ้งไป
You
are
the
only
one
by
my
side,
swearing
you
wouldn't
leave
ก็เพิ่งเข้าใจในวันที่ทุกข์เกินทน
It
was
in
that
moment
of
unbearable
grief
that
I
finally
understood
เธอ
เพราะเธอเป็นเหมือนดวงดาว
You,
because
you
are
my
star
ที่คอยส่องแสงพร่างพราว
Shining
your
radiant
light
ชัดเจนสว่างไม่จางหายไป
Unwavering
and
ever-bright
ต้องรอ
แสงไฟมืดมิดลงไป
It
takes
a
power
outage
ฉันจึงจะได้เข้าใจ
ว่ายังเหลือใคร
For
me
to
realize
just
who
was
still
there
ยิ่งมืดเท่าไร
ยิ่งเห็นดวงดาวชัดเจน
The
darker
it
gets,
the
brighter
the
stars
shine
ต้องรอ
แสงไฟมืดมิดลงไป
It
takes
a
power
outage
ฉันจึงจะได้เข้าใจ
ว่ายังเหลือใคร
For
me
to
realize
just
who
was
still
there
ยิ่งมืดเท่าไร
ยิ่งเห็นดวงดาวชัดเจน
The
darker
it
gets,
the
brighter
the
stars
shine
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Piya Kruta, Panawat Pongpakdeeborriban
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.