ต่าย อรทัย - นางแบบงานบุญ - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction ต่าย อรทัย - นางแบบงานบุญ




นางแบบงานบุญ
Honorary Model
ขอสิทธิ์สวยแค่ยามบุญ
Grant me rights to beauty only during religious festivals,
ขอเป็นวัยรุ่น
Allow me to be a teen again,
เฉพาะยามเมือบ้าน
Only when I'm back home in my village.
คำร้อง จากสาวแรงงาน
A plea from a working woman,
ที่ฝากความฝัน
Whose dreams lay dormant,
ไว้กับงานเปื้อนฝุ่น
Covered in the dust of work.
ชุดทำงานใส่ตามนายสั่ง
My work clothes are dictated by my boss,
แบบจ่มสีจาง
In dull, faded colors,
แถมยังบ่เข้ากับหุ่น
And they do nothing for my figure.
ชุดถูกตาที่เก็บตังค์ซื้อมาตุน
The pretty outfits I buy with my hard-earned money,
เมือบ้านยามบุญ
I only get to wear when I'm back home,
จึงได้ไปรื้อมาใส่
During the festivals in my village.
ขอเท่ห์ ชดเชยคืนวัน
Allow me to be stylish, to make up for lost time,
เดินตามแฟชั่น
To follow the latest trends,
เลาะบ้านแทนเดินห้าง
Walking the streets of my village instead of the aisles of a mall.
แต่งสวยตามใจดูบ้าง
To dress beautifully and be admired for once.
เช็คเรตติ้งทาง
To check my popularity,
สายตาคนยิ้มให้
By the smiles and compliments of the people I pass by.
สองสามวันที่นอนบ้านนา
For a few days each year, when I'm home in my village,
อยากหลุดออกมา
I want to break free,
จากกติกาใดๆ
From all the rules and expectations.
ให้ชีวิตได้สิทธิ์งดเกรงใจใคร
To live a life where I don't have to answer to anyone,
อยู่แบบที่ใจบ่มีเจ้านายสักวัน.
For just a little while.
เที่ยวงานกับแฟชั่นถูกใจ
To enjoy the festivals and the latest fashions,
หอมกลิ่นเสื้อใหม่
To smell the fresh fabric of my new clothes,
ปานได้ขึ้นสวรรค์ ผู้บ่าวแซว
Like I've stepped into heaven. The young men tease me,
ว่าเป็นนางแบบงานบุญ
Calling me the "Honorary Model" of the festival.
เสื้อสวยเกินหุ่น ก็บ่เขินบ่หวั่น
My clothes may be too fancy for my figure, but I don't care.
ทางไปเอาบุญ
The path to enlightenment,
เหมือนเวทีแฟชั่น
Is like a fashion runway,
ให้สาวแรงงาน
For working women like me,
เดินแบบในบุญบ้านเฮา
To strut our stuff in the festivals of our hometown.
อยากสวยยังต้องรอนะคนจน
For the poor, beauty must wait,
ได้ปีละหน
Until the annual festival,
เฉพาะยามเมือบ้าน
Only when I'm back home in my village.
หลุดไป เวอร์ไปบ่ว่ากัน
I may be excessive or over the top, but don't judge me.
ขอสร้างสีสัน
Let me add a splash of color to life,
เป็นการชั่วคราว
Just for a little while.
ได้พักใจพักกายบ่นาน
I need this break, to rest my mind and body,
ก็ต้องจากบ้านไปสู้งานคือเก่า
Before I return to my old life of hard work.
ชุดถูกใจต้องเก็บใส่กระเป๋า
I must pack away my fancy clothes,
เพราะเสื้อฟอร์มตัวเก่า
Because my old work uniform,
ที่โรงงานยังรอ
Is waiting for me at the factory.
เที่ยวงานกับแฟชั่นถูกใจ
To enjoy the festivals and the latest fashions,
หอมกลิ่นเสื้อใหม่
To smell the fresh fabric of my new clothes,
ปานได้ขึ้นสวรรค์ ผู้บ่าวแซว
Like I've stepped into heaven. The young men tease me,
ว่าเป็นนางแบบงานบุญ
Calling me the "Honorary Model" of the festival.
เสื้อสวยเกินหุ่น ก็บ่เขินบ่หวั่น
My clothes may be too fancy for my figure, but I don't care.
ทางไปเอาบุญ
The path to enlightenment,
เหมือนเวทีแฟชั่น
Is like a fashion runway,
ให้สาวแรงงาน
For working women like me,
เดินแบบในบุญบ้านเฮา
To strut our stuff in the festivals of our hometown.
อยากสวยยังต้องรอนะคนจน
For the poor, beauty must wait,
ได้ปีละหน
Until the annual festival,
เฉพาะยามเมือบ้าน
Only when I'm back home in my village.
หลุดไป เวอร์ไปบ่ว่ากัน
I may be excessive or over the top, but don't judge me.
ขอสร้างสีสัน
Let me add a splash of color to life,
เป็นการชั่วคราว
Just for a little while.
ได้พักใจพักกายบ่นาน
I need this break, to rest my mind and body,
ก็ต้องจากบ้านไปสู้งานคือเก่า
Before I return to my old life of hard work.
ชุดถูกใจต้องเก็บใส่กระเป๋า
I must pack away my fancy clothes,
เสื้อฟอร์มตัวเก่า
My old work uniform,
ที่โรงงานยังรอ
Is waiting for me at the factory.
ชุดถูกใจต้องเก็บใส่กระเป๋า
I must pack away my fancy clothes,
เพราะเสื้อฟอร์มตัวเก่า
Because my old work uniform,
ที่โรงงานยัง รอ
Is waiting for me at the factory.





Writer(s): Sala Kunnawuthti


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.