ต่าย อรทัย - สาวอุบลรอรัก - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction ต่าย อรทัย - สาวอุบลรอรัก




สาวอุบลรอรัก
Girl from Ubon Waiting for Love
เสียงทวงสัญญา ที่ดังแว่วมาจากสาวอุบล
I hear the echoes of the promises you made to me, girl from Ubon
ถึงคนที่ลืมความหลังฝั่งลำน้ำมูล
To the one who forgot our past by the Mun River
ฮักบ่จริงทิ้งสาวให้ว้าวุ่น น้ำใจช่างเปลี่ยนเวียนหมุน
Your love wasn't real, you left me in turmoil, your heart so fickle
บ่เหมือนสัญญาเมื่อคราก่อนนั้น
Not like the promises you made before
สัญญาฝั่งมูล ฤดูดอกคูนมันเหลืองตระการ
Promises made by the Mun River, when the yellow blooms of the dokkoon tree were in full bloom
สายธารแม่มูลไหลหลั่งดั่งธารสวรรค์
The flowing waters of the Mun River, as pure as the streams of heaven
ลอยล่องเรือ สุขเหลือสัญญาฮักมั่น
Floating in a boat, blissfully in love and making promises
บ่นึกว่าจะแปรผัน สิ้นแล้วสวรรค์แห่งลำน้ำมูล
I never thought it would change, our paradise by the Mun River
* ฮักบ่จริงทอดทิ้งลืมง่าย น้ำมูลใสแต่น้ำใจฮักคุณ
* Your love was fake, you abandoned me so easily, the Mun River is clear but your heart is deceitful
นี่แหละหนอใจพ่อคุณ เปลี่ยนเวียนหมุนลวงหลอกสาว
That's the kind of man you are, your heart is fickle, deceiving me
** ลืมแล้วหรือยัง เสียงเพลงแว่วดังสะกิดเตือนใจ
** Have you forgotten, the sound of the song that echoes in your heart?
ร้างไกลพี่คงจำได้ ฝั่งมูลหน้าหนาว
Far away, you must remember, by the Mun River in the winter
สาวสู้ทนร้อนฝนรอคอยข่าว
I endured the heat and rain, waiting for news from you
ฝนลาเริ่มแล้วลมหนาว พี่คงลืมสาวอุบลแล้วหนอ
The rains have ended, and the cold winds have come, you must have forgotten the girl from Ubon by now
ซ้ำ *, **
Repeat *, **






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.