ทาทา ยัง feat. U.H.T. - เหนื่อยไหม - traduction des paroles en allemand

เหนื่อยไหม - ทาทา ยัง , U.H.T. traduction en allemand




เหนื่อยไหม
Bist du müde?
เหนื่อยไหมกับที่ต้องร้องไห้
Bist du müde vom Weinen
ให้กับเขาที่เธอปักใจ
um ihn, dem du dein Herz geschenkt hast,
แต่เขาไม่เคยรับรู้เลย
aber er hat es nie bemerkt?
เจอะเธอทุกทุกครั้ง
Jedes Mal, wenn ich dich treffe,
พร้อมรอยน้ำตา
sehe ich Tränenspuren
กับความทุกข์ที่มีมา
und den Kummer, den du mitbringst,
เพื่อมาระบาย
um dich auszusprechen.
เมื่อคนที่เธอรัก
Wenn der Mann, den du liebst,
เขาไม่เคยแคร์
sich nie um dich kümmert
และเหมือนโดนเขารังแก
und es scheint, als würdest du von ihm schlecht behandelt,
อยู่ร่ำไป
immer und immer wieder.
ไม่อยากจะถามเธอ
Ich will dich nicht fragen,
ให้เสียบรรยากาศ
um die Stimmung nicht zu verderben,
ว่ารักตัวเขามากมาย
wie sehr du ihn liebst,
สักเพียงไหน
wie viel auch immer.
มีเพียงคำถามเดียว
Es gibt nur eine Frage,
ที่ฉันไม่เข้าใจ
die ich nicht verstehe,
สิ่งที่ฉัน นั้นห่วงใยและอยากรู้
etwas, worüber ich mir Sorgen mache und wissen möchte:
เหนื่อยไหมสิ่งที่เธอทำอยู่
Bist du müde von dem, was du tust?
สิ่งที่ฉันได้คอยเฝ้าดู
Von dem, was ich beobachtet habe?
ยิ่งรู้ยิ่งห่วงใย
Je mehr ich weiß, desto mehr sorge ich mich.
เหนื่อยไหมกับที่ต้องร้องไห้
Bist du müde vom Weinen
ให้กับเขาที่เธอปักใจ
um ihn, dem du dein Herz geschenkt hast,
แต่เขาไม่เคยรับรู้เลย
aber er hat es nie bemerkt?
กับคนที่เธอรักรักด้วยน้ำตา
Für den Mann, den du unter Tränen liebst,
ช่างดูเหมือนมีคุณค่า
scheint diese Liebe so wertvoll zu sein,
กว่าใครทั้งนั้น
mehr als jeder andere.
ส่วนคนที่รับรู้
Aber die Person, die weiß,
รักเธอมากมาย
dass sie dich sehr liebt,
กับเหมือนเป็นที่ระบาย
scheint nur jemand zum Aussprechen zu sein,
อย่างเพื่อนกัน
wie eine gute Freundin.
ไม่อยากจะถามเธอ
Ich will dich nicht fragen,
ให้เสียบรรยากาศ
um die Stimmung nicht zu verderben,
ว่ารักตัวเขามากมาย
wie sehr du ihn liebst,
สักเพียงไหน
wie viel auch immer.
มีเพียงคำถามเดียว
Es gibt nur eine Frage,
ที่ฉันไม่เข้าใจ
die ich nicht verstehe,
สิ่งที่ฉัน นั้นห่วงใยและอยากรู้
etwas, worüber ich mir Sorgen mache und wissen möchte:
เหนื่อยไหมสิ่งที่เธอทำอยู่
Bist du müde von dem, was du tust?
สิ่งที่ฉันได้คอยเฝ้าดู
Von dem, was ich beobachtet habe?
ยิ่งรู้ยิ่งห่วงใย
Je mehr ich weiß, desto mehr sorge ich mich.
เหนื่อยไหมกับที่ต้องร้องไห้
Bist du müde vom Weinen
ให้กับเขาที่เธอปักใจ
um ihn, dem du dein Herz geschenkt hast,
แต่เขาไม่เคยรับรู้เลย
aber er hat es nie bemerkt?
เหนื่อยไหมสิ่งที่เธอทำอยู่
Bist du müde von dem, was du tust?
สิ่งที่ฉันได้คอยเฝ้าดู
Von dem, was ich beobachtet habe?
ยิ่งรู้ยิ่งห่วงใย
Je mehr ich weiß, desto mehr sorge ich mich.
เหนื่อยไหมกับที่ต้องร้องไห้
Bist du müde vom Weinen
ให้กับเขาที่เธอปักใจ
um ihn, dem du dein Herz geschenkt hast,
แต่เขาไม่เคยรับรู้เลย
aber er hat es nie bemerkt?





Writer(s): Honark Nitipong, Chatree Kongsuwan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.