นท พนายางกูร - ภาษาดอกไม้ - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction นท พนายางกูร - ภาษาดอกไม้




ภาษาดอกไม้
The Language of Flowers
ให้ดอกกุหลาบสีแดง มันแปลว่ารักหมดใจ
If I give you a red rose, it means my love is sincere
ให้ดอกลิลลี่ขาวไป แทนใจที่บริสุทธิ์
If I give you a white lily, it represents my pure heart
ยื่นดอกทิวลิปให้ใคร คือยอมให้เขาได้ทุกสิ่ง
If I offer you a tulip, it means I would give you everything I have
จะกี่ความหมายที่เคยได้ยิน ก็เข้าใจ
No matter how many meanings I have heard, I understand
แต่แปลกใช่ไหม ที่ฉันไม่เคยมอบให้เธอเลย
But isn't it strange that I have never given you any?
ทำตัวไม่หวานเหมือนเคย ขอโทษถ้าดูไม่ซึ้ง
I am not as gentle as I used to be, and I apologize for not appearing to be affectionate
แต่จะบอกเธอไปทุกวัน ให้เธอรู้เอาไว้อย่างหนึ่ง
But I will tell you every day, so that you will know one thing
คำหนึ่งคำนี้ ที่อยู่เต็มหัวใจ
These words, that come from the bottom of my heart
บอกคำเดียวว่ารัก รัก รัก รัก
I will simply tell you, I love you, I love you, I love you
ไม่มีดอกไม้ให้ไป
I have no flowers to give you
มีแค่คำนี้ เป็นภาษาดอกไม้ให้เธอ
I only have these words, which are the language of flowers for you
ได้ยินแล้วให้เธอช่วยรู้ตัว
When you hear this, I hope you will know
ว่าฉันมีเธอทั้งหัวใจ
That you have all of my heart
รักที่บริสุทธิ์ ทุก คำในใจ
My love is pure, and every word I say comes from my heart
เธอช่วยรับมันไปได้ไหม ฉันมอบมันให้เธอ
Will you accept this? I give it to only you
แต่แปลกใช่ไหม ที่ฉันไม่เคยมอบให้เธอเลย
But isn't it strange that I have never given you any?
ทำตัวไม่หวานเหมือนเคย ขอโทษถ้าดูไม่ซึ้ง
I am not as gentle as I used to be, and I apologize for not appearing to be affectionate
แต่จะบอกเธอไปทุก วัน ให้เธอรู้เอาไว้อย่างหนึ่ง
But I will tell you every day, so that you will know one thing
คำหนึ่งคำนี้ ที่อยู่เต็มหัวใจ
These words, that come from the bottom of my heart
บอกคำเดียวว่ารัก รัก รัก รัก
I will simply tell you, I love you, I love you, I love you
ไม่มีดอกไม้ให้ไป
I have no flowers to give you
มีแค่คำนี้ เป็นภาษาดอกไม้ให้เธอ
I only have these words, which are the language of flowers for you
ได้ยินแล้วให้เธอช่วยรู้ตัว
When you hear this, I hope you will know
ว่าฉันมีเธอทั้งหัวใจ
That you have all of my heart
รักที่บริสุทธิ์ ทุก คำในใจ
My love is pure, and every word I say comes from my heart
เธอช่วยรับมันไปได้ไหม
Please receive this
บอกคำเดียวว่ารัก รัก รัก รัก รัก
I will simply tell you, I love you, I love you, I love you
ไม่มีดอกไม้ให้ไป
I have no flowers to give you
มีแต่คำนี้ ให้เธอ
I only have these words, for you
ได้ยินแล้วให้เธอช่วยรู้ตัว
When you hear this, I hope you will know
ว่าฉันมีเธอทั้งหัวใจ
That you have all of my heart
รักที่บริสุทธิ์ ทุก คำในใจ
My love is pure, and every word I say comes from my heart
เธอช่วยรับมันไปได้ไหม ฉันมอบมันให้เธอ
Will you accept this? I give it to only you





Writer(s): Kasi Nipatsiripol


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.