Paroles et traduction นท พนายางกูร - ภาษาดอกไม้
ภาษาดอกไม้
The Language of Flowers
ให้ดอกกุหลาบสีแดง
มันแปลว่ารักหมดใจ
If
I
give
you
a
red
rose,
it
means
my
love
is
sincere
ให้ดอกลิลลี่ขาวไป
แทนใจที่บริสุทธิ์
If
I
give
you
a
white
lily,
it
represents
my
pure
heart
ยื่นดอกทิวลิปให้ใคร
คือยอมให้เขาได้ทุกสิ่ง
If
I
offer
you
a
tulip,
it
means
I
would
give
you
everything
I
have
จะกี่ความหมายที่เคยได้ยิน
ก็เข้าใจ
No
matter
how
many
meanings
I
have
heard,
I
understand
แต่แปลกใช่ไหม
ที่ฉันไม่เคยมอบให้เธอเลย
But
isn't
it
strange
that
I
have
never
given
you
any?
ทำตัวไม่หวานเหมือนเคย
ขอโทษถ้าดูไม่ซึ้ง
I
am
not
as
gentle
as
I
used
to
be,
and
I
apologize
for
not
appearing
to
be
affectionate
แต่จะบอกเธอไปทุกวัน
ให้เธอรู้เอาไว้อย่างหนึ่ง
But
I
will
tell
you
every
day,
so
that
you
will
know
one
thing
คำหนึ่งคำนี้
ที่อยู่เต็มหัวใจ
These
words,
that
come
from
the
bottom
of
my
heart
บอกคำเดียวว่ารัก
รัก
รัก
รัก
I
will
simply
tell
you,
I
love
you,
I
love
you,
I
love
you
ไม่มีดอกไม้ให้ไป
I
have
no
flowers
to
give
you
มีแค่คำนี้
เป็นภาษาดอกไม้ให้เธอ
I
only
have
these
words,
which
are
the
language
of
flowers
for
you
ได้ยินแล้วให้เธอช่วยรู้ตัว
When
you
hear
this,
I
hope
you
will
know
ว่าฉันมีเธอทั้งหัวใจ
That
you
have
all
of
my
heart
รักที่บริสุทธิ์
ทุก
ๆ
คำในใจ
My
love
is
pure,
and
every
word
I
say
comes
from
my
heart
เธอช่วยรับมันไปได้ไหม
ฉันมอบมันให้เธอ
Will
you
accept
this?
I
give
it
to
only
you
แต่แปลกใช่ไหม
ที่ฉันไม่เคยมอบให้เธอเลย
But
isn't
it
strange
that
I
have
never
given
you
any?
ทำตัวไม่หวานเหมือนเคย
ขอโทษถ้าดูไม่ซึ้ง
I
am
not
as
gentle
as
I
used
to
be,
and
I
apologize
for
not
appearing
to
be
affectionate
แต่จะบอกเธอไปทุก
ๆ
วัน
ให้เธอรู้เอาไว้อย่างหนึ่ง
But
I
will
tell
you
every
day,
so
that
you
will
know
one
thing
คำหนึ่งคำนี้
ที่อยู่เต็มหัวใจ
These
words,
that
come
from
the
bottom
of
my
heart
บอกคำเดียวว่ารัก
รัก
รัก
รัก
I
will
simply
tell
you,
I
love
you,
I
love
you,
I
love
you
ไม่มีดอกไม้ให้ไป
I
have
no
flowers
to
give
you
มีแค่คำนี้
เป็นภาษาดอกไม้ให้เธอ
I
only
have
these
words,
which
are
the
language
of
flowers
for
you
ได้ยินแล้วให้เธอช่วยรู้ตัว
When
you
hear
this,
I
hope
you
will
know
ว่าฉันมีเธอทั้งหัวใจ
That
you
have
all
of
my
heart
รักที่บริสุทธิ์
ทุก
ๆ
คำในใจ
My
love
is
pure,
and
every
word
I
say
comes
from
my
heart
เธอช่วยรับมันไปได้ไหม
Please
receive
this
บอกคำเดียวว่ารัก
รัก
รัก
รัก
รัก
I
will
simply
tell
you,
I
love
you,
I
love
you,
I
love
you
ไม่มีดอกไม้ให้ไป
I
have
no
flowers
to
give
you
มีแต่คำนี้
ให้เธอ
I
only
have
these
words,
for
you
ได้ยินแล้วให้เธอช่วยรู้ตัว
When
you
hear
this,
I
hope
you
will
know
ว่าฉันมีเธอทั้งหัวใจ
That
you
have
all
of
my
heart
รักที่บริสุทธิ์
ทุก
ๆ
คำในใจ
My
love
is
pure,
and
every
word
I
say
comes
from
my
heart
เธอช่วยรับมันไปได้ไหม
ฉันมอบมันให้เธอ
Will
you
accept
this?
I
give
it
to
only
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kasi Nipatsiripol
Album
Note
date de sortie
04-05-2012
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.