นัท มีเรีย - ตกใจหมดเลย - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction นัท มีเรีย - ตกใจหมดเลย




ตกใจหมดเลย
I was so shocked
. ดูดูก็เห็น ว่าเธอ
. I see that you
ก็มีแต่คน รัก
have many people who love you
มีคนสวยสวย หลายคน
You have many beautiful people
สนใจตัวเธอ
who are interested in you
จะไปเข้าแถว ด้วยคน
I'll join the queue with everyone else
ฉันคงไม่เอา นะ
I'll definitely not do that
ดูเธอกับฉัน ถึงไง
Look at you and me, no matter what
ไม่มีวันเจอ
We'll never get together
เผลอ นิดเดียว
I was careless for a moment
เห็นใครไม่รู้ คุ้นตา
I saw someone familiar
ก็เดินเข้ามาให้ใจ สั่น
They came close and made my heart tremble
เปิดเผย หัวใจ
They revealed their heart
ว่ามีแต่ฉัน นี้เอง
They said it was only me
ที่มีอะไรที่ตรง กัน
Who had something that matched theirs
ตกใจ หม๊ดเลย
I was so shocked
หายใจหายคอ กันแทบไม่ทัน
I could barely breathe
ตะตกใจ หม๊ดเลย
I was so shocked
คิดไปคิดมา
I thought about it
ก็คงไม่เลวเหมือนกัน
It might not be so bad after all
... ใครจะไปรู้ ว่าเธอ
... Who would know that you
ที่จริงก็มอง ฉัน
Were actually looking at me
ใครจะไปฝัน ว่าเธอ
Who would dream that you
เล่นกันตรงตรง
Would be so straightforward
ไม่อ้อมไม่ค้อม บ้างเลย
Not beating around the bush
ผู้ชายอะไร นะ
What kind of man are you?
อยู่อยู่ก็รัก ฉันเลย
You suddenly fell in love with me
ฉันเลยงงงง
I'm so confused
(ฉันเลยงงงง)
(I'm so confused)
เผลอ นิดเดียว
I was careless for a moment
เห็นใครไม่รู้ คุ้นตา
I saw someone familiar
ก็เดินเข้ามาให้ใจ สั่น
They came close and made my heart tremble
(เดินเข้ามาให้ใจสั่น)
(They came close and made my heart tremble)
เปิดเผย หัวใจ
They revealed their heart
ว่ามีแต่ฉัน นี้เอง
They said it was only me
ที่มีอะไรที่ตรง กัน
Who had something that matched theirs
ตกใจ หม๊ดเลย
I was so shocked
หายใจหายคอ กันแทบไม่ทัน
I could barely breathe
ตกใจ หม๊ดเลย
I was so shocked
คิดไปคิดมา
I thought about it
ก็คงไม่เลวเหมือนกัน
It might not be so bad after all
ตะตกใจ แย่เลย
I was so shocked
(ตกใจแย่เลย)
(I was so shocked)
หายใจหายคอ กันแทบไม่ทัน
I could barely breathe
ตะตะตกใจ หม๊ดเลย
I was so shocked
(ตกใจหม๊ดเลย)
(I was so shocked)
คิดไปคิดมา
I thought about it
ก็คงจะดีเหมือนกัน
It might actually be good
... เผลอ นิดเดียว
... I was careless for a moment
เห็นใครไม่รู้ คุ้นตา
I saw someone familiar
ก็เดินเข้ามาให้ใจ สั่น
They came close and made my heart tremble
(เดินเข้ามาให้ใจสั่น)
(They came close and made my heart tremble)
เปิดเผย หัวใจ
They revealed their heart
ว่ามีแต่ฉัน นี้เอง
They said it was only me
ที่มีอะไรที่ตรง กัน
Who had something that matched theirs
ตกใจ หม๊ดเลย
I was so shocked
หายใจหายคอ กันแทบไม่ทัน
I could barely breathe
ตกใจ หม๊ดเลย
I was so shocked
คิดไปคิดมา
I thought about it
ก็คงไม่เลวเหมือนกัน
It might not be so bad after all
ตะตกใจ แย่เลย
I was so shocked
(ตกใจแย่เลย)
(I was so shocked)
หายใจหายคอ กันแทบไม่ทัน
I could barely breathe
(หายใจหายคอกันแทบไม่ทัน)
(I could barely breathe)
ตะตะตกใจ หม๊ดเลย
I was so shocked
(ตกใจหม๊ดเลย)
(I was so shocked)
คิดไปคิดมา
I thought about it
ก็คงจะดีเหมือนกัน
It might actually be good
(คิดไปคิดมา
(I thought about it
ก็คงจะดีเหมือนกัน)
It might actually be good)
ใจฉัน กระเจิง
My heart is scattered
กระเจิงไปหมด แล้ว
It's all over the place now
ใจฉัน กระจาย
My heart is scattered
วุ่นวายไปทั้ง วัน
It's all over the place now
ใจฉัน กระเจิง
My heart is scattered
กระเจิงไปหมด แล้ว
It's all over the place now
ใจฉัน กระจาย
My heart is scattered
วุ่นวายไปทั้ง วัน
It's all over the place now
.ตกใจ หม๊ดเลย
.I was so shocked





Writer(s): Permsak Sarpmoke, Surak Suksawee


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.