นายนะ feat. Pimma - ขันหมาก (feat. Pimma) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction นายนะ feat. Pimma - ขันหมาก (feat. Pimma)




ขันหมาก (feat. Pimma)
Betrothal gift (feat. Pimma)
อยากจะรู้จักกับพ่อเธอ พ่อเธอ
I want to get to know your father, your father
อยากจะรู้จักกับ แม่เธอ แม่เธอ
I want to get to know your mother, your mother
อยากเอาขันหมากไปบ้านเธอ บ้านเธอ
I want to bring a betrothal gift to your house, your house
อยากใช้ชีวิต กับเธอไปจนวันตาย
I want to spend my life with you until the day I die
อยากจะรู้จักกับพ่อเธอ พ่อเธอ
I want to get to know your father, your father
อยากจะรู้จักกับ แม่เธอ แม่เธอ
I want to get to know your mother, your mother
อยากเอาขันหมากไปบ้านเธอ บ้านเธอ
I want to bring a betrothal gift to your house, your house
อยากใช้ชีวิต กับเธอไปจนวันตาย
I want to spend my life with you until the day I die
คนอะไรน่ารักขนาดนี้ ผมทนไม่ไหวหรอก
What kind of person is this beautiful? I can't resist
รูปร่างหน้าตา ของเธอดูสดใส เหมือนน้ำในม่านหมอก
Your appearance looks bright, like water in the mist
พูดจริงๆ นะไม่ได้โกหก
I'm serious, I'm not lying
ถ้าเธอเกิดเร็วกกว่านี้ คงดังกว่าตั้ก บงกช
If you were born earlier, you would have been more famous than Tuk Bongo
Oh girl เธอดูสวยยิ่งกว่าดาว บนฟ้า
Oh girl, you look more beautiful than the stars in the sky
หรือว่าเธอตกลงมาพร้อมกับดาวตก
Or did you fall with a shooting star
เธอสวยกว่าใครทุกคนที่ผมเคยเจอหมด
You are more beautiful than anyone I have ever met
ผมรักจริงผมไม่ใช่คาสโนวา
I truly love you, I am not a Casanova
เปย์ให้คุณได้หมด จะลิปสติก หรือ มาสคาร่า
I can pay for everything you want, lipstick or mascara
ผมรักจริง และ หวังแต่ง รักคุณจนแหวนมั่นแหว่ง
I love you and hope to marry you, I love you so much that my ring is flawed
จนคุณนั้นแก่เป็นคุณป้า
Until you grow old and become an old woman
ที่เธอพูดให้ฟัง นี่ฉันไม่เชื่อสักนิด
I don't believe a word you say
บอกจะมั่นจะแต่ง คงดีแต่พูดละซิ
You say you will marry me, you must be good at talking
เลขบัญชี SCB โอนมาสิ
SCB account number Transfer it to me
Give it to me now!!
Give it to me now!!
อยากจะรู้จักกับพ่อเธอ พ่อเธอ
I want to get to know your father, your father
อยากจะรู้จักกับ แม่เธอ แม่เธอ
I want to get to know your mother, your mother
อยากเอาขันหมากไปบ้านเธอ บ้านเธอ
I want to bring a betrothal gift to your house, your house
อยากใช้ชีวิต กับเธอไปจนวันตาย
I want to spend my life with you until the day I die
อยากจะรู้จักกับพ่อเธอ พ่อเธอ
I want to get to know your father, your father
อยากจะรู้จักกับ แม่เธอ แม่เธอ
I want to get to know your mother, your mother
อยากเอาขันหมากไปบ้านเธอ บ้านเธอ
I want to bring a betrothal gift to your house, your house
อยากใช้ชีวิต กับเธอไปจนวันตาย
I want to spend my life with you until the day I die
เงินในบัญชี มีเท่าไหร่ พี่ยกให้น้องหมดเลย
How much money is in your account? I will give it all to you
ยกบ้านและที่ดิน ข้าวก็ไม่กิน พี่ยอมเปย์ จนอดตาย
Give up your house and land, don't eat rice, I will pay until I starve
ยอมมั้ย ยอมมั้ย ยอมมั้ยน้อง ยอมเป็นกับพี่
Do you agree? Do you agree? Do you agree? Do you agree to be with me
ถ้าอยากจะมีความรักดีๆ you must marry me
If you want to have a good love, you must marry me
ถ้าหากว่า รักกันจริง เงินทอง หน้าตา ไม่ใช่ปัญหา
If we really love each other, money and appearance are not a problem
โตแล้ว ไม่ชอบ มีน้ำตา ขี้เกียจ ร้องไห้ หาคนปรึกษา
I'm grown up, I don't like tears, I'm tired of crying, I want to find someone to talk to
ถ้าพี่ ทำน้อง น้ำตานอง ระวังลูกซอง พ่อน้องเค้าโหดนะ พี่ขา
If I make you cry, watch out for your father's shotgun, he's fierce, my dear
เกิดเป็นผู้ชาย ไม่รักษา สัญญา พ่อน้องจะส่งไปป่าช้า
To be a man, to break a promise, your father will send you to the graveyard
อยากจะรู้จักกับพ่อเธอ พ่อเธอ
I want to get to know your father, your father
อยากจะรู้จักกับ แม่เธอ แม่เธอ
I want to get to know your mother, your mother
อยากเอาขันหมากไปบ้านเธอ บ้านเธอ
I want to bring a betrothal gift to your house, your house
อยากใช้ชีวิต กับเธอไปจนวันตาย
I want to spend my life with you until the day I die
อยากจะรู้จักกับพ่อเธอ พ่อเธอ
I want to get to know your father, your father
อยากจะรู้จักกับ แม่เธอ แม่เธอ
I want to get to know your mother, your mother
อยากเอาขันหมากไปบ้านเธอ บ้านเธอ
I want to bring a betrothal gift to your house, your house
อยากใช้ชีวิต กับเธอไปจนวันตาย
I want to spend my life with you until the day I die





Writer(s): Piyawat Chirdpetcharat


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.