นิตยา บุญสูงเนิน - ปวดร้าว - traduction des paroles en allemand




ปวดร้าว
Herzschmerz
เจ็บปวดคราวนี้.ฉันคงไม่ลืม
Diesen Schmerz diesmal, den werde ich wohl nicht vergessen.
ใครคนทำให้ใจฉันแทบสลาย
Jemand hat mein Herz fast zerbrochen.
คิดแล้วยิ่งเจ็บใจ
Je mehr ich darüber nachdenke, desto mehr schmerzt es.
ทำเราอย่างง่ายดาย
Du hast mir das so leicht angetan.
ฉันไม่เหลืออะไรให้ใคร
Ich habe nichts mehr für irgendjemanden übrig,
นอกจากใจที่ปวดร้าว
außer einem gebrochenen Herzen.
เรื่องราวเรานั้น.ขอให้มันจบไป
Unsere Geschichte, lass sie enden.
เธอจะเป็นของใครฉันไม่ขัดขวาง
Wem auch immer du gehörst, ich werde nicht im Weg stehen.
ขอให้มันจบลง.แค่เพียงครึ่งทาง
Lass es einfach hier enden.
ฉันขอเป็นฝ่ายเดินหนีไป
Ich bitte darum, diejenige zu sein, die weggeht,
ด้วยดวงใจที่ปวดร้าว
mit einem gebrochenen Herzen.
ฉันไม่ขอร้องเธอให้ปลอบใจ
Ich bitte dich nicht, mich zu trösten.
ไม่ต้องมาห่วงใย.จบเพียงนี้พอ
Du brauchst dir keine Sorgen zu machen, es hier zu beenden, ist genug.
ฉันไม่ขอให้เธอ.มาจากเขา
Ich bitte dich nicht, von ihr zu mir zurückzukommen,
เพราะว่าเขาก็คงปวดร้าว
denn sie würde auch Schmerz empfinden,
อย่างฉัน (อย่างฉัน)
so wie ich (so wie ich).
ฉันรู้แล้วว่าเธอเป็นอย่างไร
Ich weiß jetzt, wie du bist.
หากวันใดที่เธอถูกเขาทิ้งมา
Wenn du eines Tages von ihr verlassen wirst,
ไม่ต้องหันมามองคนอย่างฉัน
schau nicht zu jemandem wie mir zurück.
ไม่มีวันที่จะกลับไป
Es wird keinen Tag geben, an dem ich zurückkehre.
เสียใจ
Es tut mir leid.
เจ็บปวดคราวนี้.ครั้งเดียวสุดท้าย
Dieser Schmerz diesmal, ein letztes Mal.
มันคงจำฝังใจฉันไปอีกนาน
Er wird mir wohl noch lange im Gedächtnis bleiben.
ขอให้เธอโชคดี.ตามที่เธอต้องการ
Ich wünsche dir Glück, so wie du es dir wünschst.
ฉันไม่ขอให้เธอเห็นใจ
Ich bitte nicht um dein Mitleid.
ไม่เป็นไร.แค่ปวดร้าว
Macht nichts, nur Herzschmerz.
เรื่องราวเรานั้น.ขอให้มันจบไป
Unsere Geschichte, lass sie enden.
เธอจะเป็นของใครฉันไม่ขัดขวาง
Wem auch immer du gehörst, ich werde nicht im Weg stehen.
ขอให้มันจบลง.แค่เพียงครึ่งทาง
Lass es einfach hier enden.
ฉันขอเป็นฝ่ายเดินหนีไป
Ich bitte darum, diejenige zu sein, die weggeht,
ด้วยดวงใจที่ปวดร้าว
mit einem gebrochenen Herzen.
ฉันไม่ขอร้องเธอให้ปลอบใจ
Ich bitte dich nicht, mich zu trösten.
ไม่ต้องมาห่วงใย.จบเพียงนี้พอ
Du brauchst dir keine Sorgen zu machen, es hier zu beenden, ist genug.
ฉันไม่ขอให้เธอ.มาจากเขา
Ich bitte dich nicht, von ihr zu mir zurückzukommen,
เพราะว่าเขาก็คงปวดร้าว
denn sie würde auch Schmerz empfinden,
อย่างฉัน (อย่างฉัน)
so wie ich (so wie ich).
ฉันรู้แล้วว่าเธอเป็นอย่างไร
Ich weiß jetzt, wie du bist.
หากวันใดที่เธอถูกเขาทิ้งมา
Wenn du eines Tages von ihr verlassen wirst,
ไม่ต้องหันมามองคนอย่างฉัน
schau nicht zu jemandem wie mir zurück.
ไม่มีวันที่จะกลับไป
Es wird keinen Tag geben, an dem ich zurückkehre.
เสียใจ
Es tut mir leid.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.