นิว & จิ๋ว - หยุดบอกเลิกกันเสียที - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction นิว & จิ๋ว - หยุดบอกเลิกกันเสียที




หยุดบอกเลิกกันเสียที
Please Stop Telling Me We Should Break Up
ก็รู้ดีทุกอย่าง ว่าความจริงเป็นเช่นไร
I know the truth, the reality of things
ฉันทรมาน เพราะความรักและห่วงใย ที่มีให้เธอ
My heart aches because I love and care so deeply for you
แต่การที่เธอพร่ำบอก ว่าให้ลบเลือนเธอจากใจ
But when you keep asking me to forget you
เพราะเธอไม่ดี เพราะเราไม่ควรคู่กัน ฉันยิ่งเสียใจ
Because you're not good for me, because we're not meant to be, my heart sinks
ได้โปรดฟังฉันให้ดี
Please hear me clearly
นี่คือคำขอร้องที่มาจากใจ
This is a plea from the depths of my soul
คนที่เธอรักและอยากให้เขา ไปได้ดี
The one who loves you and wants to see you flourish
หยุดบอกว่าเราควรเลิกกัน
Please stop telling me we should break up
หยุดบอกลากันสักวัน
Stop saying goodbye for now
หยุดบอกว่าชีวิตฉันจะดีกว่านี้ ถ้าไม่มีเธอ
Stop telling me my life would be better off without you
ให้สิทธิ์หัวใจฉันบ้าง
Give my heart a chance
ในเมื่อใจฉันลิขิตแล้ว ว่าในวันนี้จะรักเธอ
For my heart has already decided that you're the one I love
โอ้วโนโน
Oh no no
ผลจะเป็นอย่างไร ฉันขอรับมันไว้เอง
Whatever the consequences, I'll accept them
รู้ว่าเธอหวังดี แต่อดน้อยใจไม่ได้เลย
I know you mean well, but I can't help but feel hurt
ฉันทนเพื่อเธอ แล้วเธอจะทนให้ฉัน รักได้ไหม
I endure for you, can you endure my love for you?
ได้โปรดฟังฉันให้ดี
Please hear me clearly
นี่คือคำขอร้องที่มาจากใจ
This is a plea from the depths of my soul
คนที่เธอรักและอยากให้เขา ไปได้ดี
The one who loves you and wants to see you flourish
หยุดบอกว่าเราควรเลิกกัน
Please stop telling me we should break up
หยุดบอกลากันสักวัน
Stop saying goodbye for now
หยุดบอกว่าชีวิตฉันจะดีกว่านี้ ถ้าไม่มีเธอ
Stop telling me my life would be better off without you
ให้สิทธิ์หัวใจฉันบ้าง
Give my heart a chance
ในเมื่อใจฉันลิขิตแล้ว ว่าในวันนี้จะรักเธอ
For my heart has already decided that you're the one I love
โนโนโน
No no no
ผลจะเป็นอย่างไร ฉันขอรับมันไว้เอง
Whatever the consequences, I'll accept them
หยุดบอกว่าเราควรเลิกกัน
Please stop telling me we should break up
หยุดบอกลากันสักวัน
Stop saying goodbye for now
หยุดบอกว่าชีวิตฉันจะดีกว่านี้ ถ้าไม่มีเธอ
Stop telling me my life would be better off without you
ให้สิทธิ์หัวใจฉันบ้าง
Give my heart a chance
ในเมื่อใจฉันลิขิตแล้ว ว่าในวันนี้จะรักเธอ
For my heart has already decided that you're the one I love
โอ้วโนโน
Oh no no
ผลจะเป็นอย่างไร จะดีจะร้ายฉันขอรับมัน ไว้เอง
Whatever the consequences, the good or the bad, I'll take them






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.