นิว & จิ๋ว - อยากได้ดอกไม้ - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction นิว & จิ๋ว - อยากได้ดอกไม้




อยากได้ดอกไม้
I Want Flowers
ไม่ลำบาก บอกกับใจจะเป็นอะไร
Don't worry, tell your heart to be anything
แค่เดินคนเดียวแค่นี้ ไม่เห็นต้องแคร์
Just walk alone like this, no need to care
บอกตัวเองสบายจะตาย เรื่องคนกวนใจไม่มี
Tell yourself it won't be easy, there won't be anyone to bother you
หัวใจมันดันไม่ค่อยฟัง และก็มีอาการทุกที
But my heart doesn't listen and it shows every time
แบบว่าเคว้งคว้างตามเทศกาล
Like it's lost during the holidays
แม้จะทำเป็นไม่ค่อยแคร์ แต่ก็มีอาการไม่ดี
Even though I pretend not to care, I still can't hide my disappointment
ได้ยินหัวใจ ร้องอยู่ทุกที
I can hear my heart, crying out every time
อยากจะได้ดอกไม้ อยากจะมีความรัก
I want flowers, I want to be in love
เฝ้ารออยู่อย่างนี้ รอคนบอกรักกัน
I've been waiting like this, waiting for someone to tell me
และสักคนให้จูงมือ อยากได้อ่านข้อความ
And someone to hold my hand, I want to read your messages
ส่งอารมณ์รักกัน เหงามันอยู่อย่างนี้เป็นปีก็เบื่อนะ
Sending love messages to each other, it's been a year of loneliness, I'm tired of it
เมื่อไหร่ที่ความรักจะทักทาย
When will love come knocking?
เชิดเข้าใส่ เจอะเจอใครเดินจูงมือกัน
I act brave, when I see couples holding hands
ก็พยายามไม่สน ขอให้ย้ำหัวใจ
I try not to care, I tell my heart
อยู่ลำพังกำลังสบายไม่มีอะไรวกวน
Being alone is fine, there's nothing to worry about
หัวใจมันดันไม่ค่อยฟัง และก็มีอาการทุกที
But my heart doesn't listen and it shows every time
แบบว่าเคว้งคว้างตามเทศกาล
Like it's lost during the holidays
แม้จะทำเป็นไม่ค่อยแคร์ แต่ก็มีอาการไม่ดี
Even though I pretend not to care, I still can't hide my disappointment
ได้ยินหัวใจ ร้องอยู่ทุกที
I can hear my heart, crying out every time
อยากจะได้ดอกไม้ อยากจะมีความรัก
I want flowers, I want to be in love
เฝ้ารออยู่อย่างนี้ รอคนบอกรักกัน
I've been waiting like this, waiting for someone to tell me
และสักคนให้จูงมือ อยากได้อ่านข้อความ
And someone to hold my hand, I want to read your messages
ส่งอารมณ์รักกัน เหงามันอยู่อย่างนี้เป็นปีก็เบื่อนะ
Sending love messages to each other, it's been a year of loneliness, I'm tired of it
เมื่อไหร่ที่ความรักจะทักทาย
When will love come knocking?
หัวใจมันดันไม่ค่อยฟัง และก็มีอาการทุกที
But my heart doesn't listen and it shows every time
แบบว่าเคว้งคว้างตามเทศกาล
Like it's lost during the holidays
แม้จะทำเป็นไม่ค่อยแคร์ แต่ก็มีอาการไม่ดี
Even though I pretend not to care, I still can't hide my disappointment
ได้ยินหัวใจ ร้องอยู่ทุกที
I can hear my heart, crying out every time
อยากจะได้ดอกไม้ อยากจะมีความรัก
I want flowers, I want to be in love
เฝ้ารออยู่อย่างนี้ รอคนบอกรักกัน
I've been waiting like this, waiting for someone to tell me
และสักคนให้จูงมือ อยากได้อ่านข้อความ
And someone to hold my hand, I want to read your messages
ส่งอารมณ์รักกัน เหงามันอยู่อย่างนี้เป็นปีก็เบื่อนะ
Sending love messages to each other, it's been a year of loneliness, I'm tired of it
เมื่อไหร่ที่ความรักจะทักทาย
When will love come knocking?





Writer(s): Pharueng Yangyuen, Suwatchai Suttirat


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.