นิว & จิ๋ว - ถ้าไม่ฟังจะถามทำไม - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction นิว & จิ๋ว - ถ้าไม่ฟังจะถามทำไม




ถ้าไม่ฟังจะถามทำไม
Если не слушаешь, зачем спрашиваешь?
ยืนยันไปกี่ร้อยคำ เคยจำได้ไหมเธอ
Утверждала сотни раз, помнишь ли ты,
ว่ายังคงมีแต่เธอเหมือนเก่า
Что всё ещё люблю только тебя, как прежде?
เคยฟังเป็นบ้างไหมเธอ ความจริงของเรื่องราว
Пыталась ли ты хоть раз услышать,
ที่เธอระแวงว่าใจฉันเปลี่ยน
Правду о том, в чём ты меня подозреваешь что мои чувства изменились?
เบื่อที่เธอกล่าวหา ว่ามีคนอื่น
Устала от твоих обвинений, что у меня кто-то есть.
เหนื่อยต้องตอบซ้ำซ้ำ เรื่องเดิมเดิม
Устала отвечать снова и снова на одни и те же вопросы.
ถ้าไม่ฟังจะถามทำไม ไม่ไว้ใจจะคบทำไม
Если не слушаешь, зачем спрашиваешь? Если не доверяешь, зачем встречаемся?
เมื่อเธอมีคำตอบอยู่แล้ว ให้ฉันทำไง
У тебя ведь уже есть готовый ответ, что мне делать?
เมื่อไม่ฟังจะถามทำไม ไม่เชื่อใจอย่าคบดีกว่า
Если не слушаешь, зачем спрашиваешь? Если не веришь, лучше расстанемся.
ยิ่งคุยกันยิ่งเจ็บยิ่งล้า พอเถอะพอได้ไหม มันเหนื่อย
Чем больше мы говорим, тем больнее и тяжелее. Хватит, пожалуйста, хватит. Я устала.
พยายามอธิบาย ไม่เคยจะสนใคร
Пытаюсь объяснить, тебе всё равно на всех остальных,
ไม่มีอะไรที่เธอต้องห่วง
Тебе не о чем беспокоиться.
เธอยังคงไม่รับฟัง ไม่เคยคิดทบทวน
Ты всё ещё не слушаешь, не хочешь задуматься,
จับผิดกันไปอย่างเดิมทุกที
Придираешься ко мне, как всегда.
เบื่อที่เธอกล่าวหา ว่ามีคนอื่น
Устала от твоих обвинений, что у меня кто-то есть.
เหนื่อยต้องตอบซ้ำซ้ำ เรื่องเดิมเดิม
Устала отвечать снова и снова на одни и те же вопросы.
ถ้าไม่ฟังจะถามทำไม ไม่ไว้ใจจะคบทำไม
Если не слушаешь, зачем спрашиваешь? Если не доверяешь, зачем встречаемся?
เมื่อเธอมีคำตอบอยู่แล้ว ให้ฉันทำไง
У тебя ведь уже есть готовый ответ, что мне делать?
เมื่อไม่ฟังจะถามทำไม ไม่เชื่อใจอย่าคบดีกว่า
Если не слушаешь, зачем спрашиваешь? Если не веришь, лучше расстанемся.
ยิ่งคุยกันยิ่งเจ็บยิ่งล้า พอเถอะพอได้ไหม มันเหนื่อย
Чем больше мы говорим, тем больнее и тяжелее. Хватит, пожалуйста, хватит. Я устала.
ถ้าไม่ฟังจะถามทำไม ไม่ไว้ใจจะคบทำไม
Если не слушаешь, зачем спрашиваешь? Если не доверяешь, зачем встречаемся?
เมื่อเธอมีคำตอบอยู่แล้ว ให้ฉันทำไง
У тебя ведь уже есть готовый ответ, что мне делать?
เมื่อไม่ฟังจะถามทำไม ไม่เชื่อใจอย่าคบดีกว่า
Если не слушаешь, зачем спрашиваешь? Если не веришь, лучше расстанемся.
ยิ่งคุยกันยิ่งเจ็บยิ่งล้า พอเถอะพอได้ไหม
Чем больше мы говорим, тем больнее и тяжелее. Хватит, пожалуйста, хватит.





Writer(s): Pharueng Yangyuen, Suwatchai Suttirat


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.