Paroles et traduction Sheranut Yusanon - คนเย็นชา..ไม่เหลือใคร
คนเย็นชา..ไม่เหลือใคร
Cold-hearted...
ที่สุดคงมีแต่ความเฉยชา
In
the
end,
there
is
only
indifference
ปล่อยให้รัก
ที่เคยผ่านมาเลยพ้นไป
Let
the
love
we
had
pass
me
by
โดดเดี่ยวเดียวดาย
ในความเสียใจ
Lonely
and
desolate
in
my
sorrow
สิ่งสุดท้ายที่รัก
คือเธอลาจากกัน
The
last
thing
love
brought
me
was
the
day
you
left
คนเย็นชากับความรัก
Cold-hearted
with
love
จนเวลาหมดความหมาย
And
time
loses
its
meaning
กลับต้องทรมานผ่านเหงา
จนเข้าใจ
Now
I
suffer
through
loneliness,
and
finally
understand
วันที่เคยมีเธอ
ฉันขอคืนมาได้มั้ย
Can
I
have
the
days
we
shared
back,
my
love?
ไม่อยากให้ไป
รู้ไหมฉันรักเธอ
I
didn't
want
you
to
go,
you
know
I
love
you
ที่สุดคงทำได้เพียงเฝ้ารอ
In
the
end,
all
I
can
do
is
wait
ก็ไม่รู้ว่าเธอคือคนเดิมรึเปล่า
I
wonder
if
you're
the
same
as
before
เก็บกอดดวงใจที่มีแค่เรา
Hold
on
to
the
heart
we
shared
ผ่านและพ้นความเหงา
เพื่อรอเธอกลับมา
Endure
the
loneliness
to
wait
for
your
return
คนเย็นชากับความรัก
Cold-hearted
with
love
จนเวลาหมดความหมาย
And
time
loses
its
meaning
กลับต้องทรมานผ่านเหงา
จนเข้าใจ
Now
I
suffer
through
loneliness,
and
finally
understand
วันที่เคยมีเธอ
ฉันขอคืนมาได้มั้ย
Can
I
have
the
days
we
shared
back,
my
love?
ไม่อยากให้ไป
รู้ไหมฉันรักเธอ
I
didn't
want
you
to
go,
you
know
I
love
you
ที่สุดคงมีแค่ความว่างเปล่า
In
the
end,
there
will
only
be
emptiness
ปล่อยให้สองเรา
เป็นแค่เพียงวันเมื่อวาน
Leave
the
two
of
us
as
yesterday's
memory
ที่สุดคงเป็นแค่ลมพัดผ่าน
In
the
end,
it
will
be
like
a
passing
breeze
ไม่มีรักที่ฉันต้องการให้กลับมา
There
is
no
love
for
me
to
return
to
เมื่อวันนี้คนที่เย็นชา
ไม่เหลือใคร
For
today,
the
cold-hearted
one
has
nothing
left
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.