Sheranut Yusanon - คนเย็นชา..ไม่เหลือใคร - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sheranut Yusanon - คนเย็นชา..ไม่เหลือใคร




คนเย็นชา..ไม่เหลือใคร
Cold-hearted...
ที่สุดคงมีแต่ความเฉยชา
In the end, there is only indifference
ปล่อยให้รัก ที่เคยผ่านมาเลยพ้นไป
Let the love we had pass me by
โดดเดี่ยวเดียวดาย ในความเสียใจ
Lonely and desolate in my sorrow
สิ่งสุดท้ายที่รัก คือเธอลาจากกัน
The last thing love brought me was the day you left
คนเย็นชากับความรัก
Cold-hearted with love
จนเวลาหมดความหมาย
And time loses its meaning
กลับต้องทรมานผ่านเหงา จนเข้าใจ
Now I suffer through loneliness, and finally understand
วันที่เคยมีเธอ ฉันขอคืนมาได้มั้ย
Can I have the days we shared back, my love?
ไม่อยากให้ไป รู้ไหมฉันรักเธอ
I didn't want you to go, you know I love you
ที่สุดคงทำได้เพียงเฝ้ารอ
In the end, all I can do is wait
ก็ไม่รู้ว่าเธอคือคนเดิมรึเปล่า
I wonder if you're the same as before
เก็บกอดดวงใจที่มีแค่เรา
Hold on to the heart we shared
ผ่านและพ้นความเหงา เพื่อรอเธอกลับมา
Endure the loneliness to wait for your return
คนเย็นชากับความรัก
Cold-hearted with love
จนเวลาหมดความหมาย
And time loses its meaning
กลับต้องทรมานผ่านเหงา จนเข้าใจ
Now I suffer through loneliness, and finally understand
วันที่เคยมีเธอ ฉันขอคืนมาได้มั้ย
Can I have the days we shared back, my love?
ไม่อยากให้ไป รู้ไหมฉันรักเธอ
I didn't want you to go, you know I love you
ที่สุดคงมีแค่ความว่างเปล่า
In the end, there will only be emptiness
ปล่อยให้สองเรา เป็นแค่เพียงวันเมื่อวาน
Leave the two of us as yesterday's memory
ที่สุดคงเป็นแค่ลมพัดผ่าน
In the end, it will be like a passing breeze
ไม่มีรักที่ฉันต้องการให้กลับมา
There is no love for me to return to
เมื่อวันนี้คนที่เย็นชา ไม่เหลือใคร
For today, the cold-hearted one has nothing left






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.