Sheranut Yusanon - คนเย็นชา..ไม่เหลือใคร - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sheranut Yusanon - คนเย็นชา..ไม่เหลือใคร




คนเย็นชา..ไม่เหลือใคร
Холодный человек... никого не осталось
ที่สุดคงมีแต่ความเฉยชา
В конечном итоге останется лишь холодность,
ปล่อยให้รัก ที่เคยผ่านมาเลยพ้นไป
Отпущу любовь, что прошла мимо.
โดดเดี่ยวเดียวดาย ในความเสียใจ
Одинокая в своей печали,
สิ่งสุดท้ายที่รัก คือเธอลาจากกัน
Последнее, что осталось от любви это твое прощание.
คนเย็นชากับความรัก
Холодный человек в любви,
จนเวลาหมดความหมาย
Время потеряло всякий смысл.
กลับต้องทรมานผ่านเหงา จนเข้าใจ
Пришлось пройти через мучительное одиночество, чтобы понять,
วันที่เคยมีเธอ ฉันขอคืนมาได้มั้ย
Дни, когда ты был рядом, могу ли я вернуть их?
ไม่อยากให้ไป รู้ไหมฉันรักเธอ
Не хочу, чтобы ты уходил, знаешь ли ты, что я люблю тебя?
ที่สุดคงทำได้เพียงเฝ้ารอ
В конечном итоге могу лишь ждать,
ก็ไม่รู้ว่าเธอคือคนเดิมรึเปล่า
Не знаю, тот ли ты человек, что был раньше.
เก็บกอดดวงใจที่มีแค่เรา
Храню в сердце лишь нас двоих,
ผ่านและพ้นความเหงา เพื่อรอเธอกลับมา
Преодолею одиночество, чтобы дождаться твоего возвращения.
คนเย็นชากับความรัก
Холодный человек в любви,
จนเวลาหมดความหมาย
Время потеряло всякий смысл.
กลับต้องทรมานผ่านเหงา จนเข้าใจ
Пришлось пройти через мучительное одиночество, чтобы понять,
วันที่เคยมีเธอ ฉันขอคืนมาได้มั้ย
Дни, когда ты был рядом, могу ли я вернуть их?
ไม่อยากให้ไป รู้ไหมฉันรักเธอ
Не хочу, чтобы ты уходил, знаешь ли ты, что я люблю тебя?
ที่สุดคงมีแค่ความว่างเปล่า
В конечном итоге останется лишь пустота,
ปล่อยให้สองเรา เป็นแค่เพียงวันเมื่อวาน
Отпущу нас двоих, оставив лишь в вчерашнем дне.
ที่สุดคงเป็นแค่ลมพัดผ่าน
В конечном итоге мы станем лишь порывом ветра,
ไม่มีรักที่ฉันต้องการให้กลับมา
Нет больше той любви, которую я хочу вернуть.
เมื่อวันนี้คนที่เย็นชา ไม่เหลือใคร
Сегодня холодный человек остался один.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.