Paroles et traduction Sheranut Yusanon - รักแท้...ยังไง
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
รักแท้...ยังไง
What True Love Really Is
รักเอย
รักเอย
ก็เคยดูผู้คนรักกัน
Oh
love,
oh
love,
I've
watched
people
in
love
ได้แต่มอง
คนเหล่านั้น
ยิ่งเห็นแล้วฉันไม่เข้าใจ
I've
seen
them,
and
I
don't
understand
what
they
see
ไม่มีเหตุผลที่ชัดเจน
อะไรมันดีไม่ดี
There
is
no
clear
reason
for
why
they
feel
this
way
ที่เคยมองเห็น
ก็แบบนี้
รักแล้วสุขยังงั้น
All
I've
ever
seen
is
this:
love
is
happiness,
รักแล้วเจ็บยังงี้
แล้วยังไง
love
is
pain.
And
that's
it.
รักแท้
รักที่อะไร
ตับไตไส้พุง
True
love,
what
is
it?
Is
it
organs?
หรือรักกางเกงที่นุ่ง
ว่าดูสวยดี
Or
is
it
the
pants
you're
wearing
that
look
so
good?
รักที่นามสกุล
รักยี่ห้อรถยนต์
Is
it
a
last
name?
A
car
brand?
รักเพราะว่าไม่จน
มีสตางค์ให้จ่าย
Is
it
because
you're
not
poor
and
have
money
to
spend?
รักแท้
ต้องทำอะไร
ต้องเดินห้างกัน
True
love,
what
do
you
do
with
it?
Do
you
go
shopping
together?
กุ๊กกิ๊กซึ่งกันและกัน
ไม่สนสายตาใคร
Do
you
make
each
other
laugh
and
not
care
who's
watching?
ซึ่งฉันไม่เข้าใจ
ไม่ขอรักใครละกัน
I
don't
understand,
so
I
won't
love
anyone.
เมื่อเธอ
สนใจ
จะชวนเราให้ลองรักกัน
When
you
wanted
my
attention
and
asked
me
to
try
love,
ฉันแค่ขอ
ให้ตอบฉัน
ว่ารักแท้นั้นคืออะไร
I
just
asked
you
to
tell
me
what
true
love
is.
ถ้ามีเหตุผลที่ชัดเจน
ทำไมเราควรรักกัน
If
there's
a
clear
reason
for
why
we
should
love
each
other,
ถ้าฟังดูแล้ว
มันสร้างสรรค์
if
it
sounds
fulfilling,
ฉันก็อยากจะรู้
ฉันก็อยากจะรัก
ดูสักที
then
I'll
learn
and
I'll
love,
I'll
give
it
a
try.
รักแท้
รักที่อะไร
ตับไตไส้พุง
True
love,
what
is
it?
Is
it
organs?
หรือรักกางเกงที่นุ่ง
ว่าดูสวยดี
Or
is
it
the
pants
you're
wearing
that
look
so
good?
รักที่นามสกุล
รักยี่ห้อรถยนต์
Is
it
a
last
name?
A
car
brand?
รักเพราะว่าไม่จน
มีสตางค์ให้จ่าย
Is
it
because
you're
not
poor
and
have
money
to
spend?
รักแท้
ต้องทำอะไร
ต้องเดินห้างกัน
True
love,
what
do
you
do
with
it?
Do
you
go
shopping
together?
กุ๊กกิ๊กซึ่งกันและกัน
ไม่สนสายตาใคร
Do
you
make
each
other
laugh
and
not
care
who's
watching?
ซึ่งฉันไม่เข้าใจ
ไม่ขอรักใครละกัน
I
don't
understand,
so
I
won't
love
anyone.
รักแท้
รักที่อะไร
ตับไตไส้พุง
True
love,
what
is
it?
Is
it
organs?
หรือรักกางเกงที่นุ่ง
ว่าดูสวยดี
Or
is
it
the
pants
you're
wearing
that
look
so
good?
รักที่นามสกุล
รักยี่ห้อรถยนต์
Is
it
a
last
name?
A
car
brand?
รักเพราะว่าไม่จน
มีสตางค์ให้จ่าย
Is
it
because
you're
not
poor
and
have
money
to
spend?
รักแท้
ต้องทำอะไร
ต้องเดินห้างกัน
True
love,
what
do
you
do
with
it?
Do
you
go
shopping
together?
กุ๊กกิ๊กซึ่งกันและกัน
ไม่สนสายตาใคร
Do
you
make
each
other
laugh
and
not
care
who's
watching?
ซึ่งฉันไม่เข้าใจ
ไม่ขอรักใครละกัน
I
don't
understand,
so
I
won't
love
anyone.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.