Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
เพลงใบไม้ (เพลงประกอบละคร เลือดมังกร ตอน หงส์) [Acoustic Version]
Lied des Blattes (Titellied aus Drachenblut: Der Schwan) [Akustikversion]
เธอได้ยินไหม
เสียงเพลงใบไม้จากฉัน
Hörst
du
es,
das
Lied
des
Blattes
von
mir?
ที่แทนความผูกพันของฉันที่มีต่อเธอ
Das
für
meine
Verbundenheit
zu
dir
steht.
ยามเธอได้ยินโปรดจงรู้ไว้เสมอ
Wenn
du
es
hörst,
wisse
bitte
immer:
ว่ามีคนหนึ่งรักเธอและเขาไม่เคยไปไกล
Dass
da
einer
ist,
der
dich
liebt
und
nie
weit
weg
ist.
อาจไม่เคยได้สัมผัสแต่รับรู้ด้วยใจ
Wir
haben
uns
vielleicht
nie
berührt,
aber
wir
nehmen
es
mit
dem
Herzen
wahr.
เพียงแค่เราใช้ใจส่งใจถึงกัน
Solange
wir
unsere
Herzen
zueinander
senden.
ฉันจะอยู่ตรงนี้ไม่จากไปไหน
Ich
werde
hier
sein,
ich
gehe
nirgendwo
hin.
เพียงเธอหลับตาเท่านั้น
Wenn
du
nur
die
Augen
schließt,
ฉันจะไปคุ้มครองป้องกัน
Werde
ich
kommen,
um
dich
zu
schützen
und
zu
behüten,
ไม่ให้เธอนั้นต้องหวั่นใจ
Damit
du
keine
Angst
haben
musst.
เสียงเพลงจากใจฉันจะกล่อมใจเธอ
Das
Lied
meines
Herzens
wird
dein
Herz
beruhigen.
ในวันที่ไม่เหลือใคร
ฉันจะดูแลรักเธอจนตาย
An
Tagen,
an
denen
niemand
mehr
da
ist,
werde
ich
für
dich
sorgen
und
dich
lieben
bis
zum
Tod,
จนกว่าจะถึงวันสุดท้ายที่หายใจ
Bis
zum
letzten
Tag,
an
dem
ich
atme.
แม้เราต่างกัน
และฉันคงเอื้อมไม่ถึง
Auch
wenn
wir
verschieden
sind
und
ich
dich
wohl
nie
erreichen
kann,
ไม่มีวันได้ซึ้ง
ฉันก็ไม่มีเปลี่ยนใจ
Auch
wenn
wir
diese
Tiefe
nie
erfahren
werden,
ändere
ich
meine
Gefühle
nicht.
ความรักจากฉัน
จะมีให้เธอเก็บไว้
Meine
Liebe
wird
für
dich
sein,
um
sie
zu
bewahren.
ทุกนาทีที่หายใจ
มอบไว้ให้เธอคนเดียว
Jede
Minute,
die
ich
atme,
ist
nur
dir
gewidmet.
อาจไม่เคยได้สัมผัสแต่รับรู้ด้วยใจ
Wir
haben
uns
vielleicht
nie
berührt,
aber
wir
nehmen
es
mit
dem
Herzen
wahr.
เพียงแค่เราใช้ใจส่งใจถึงกัน
Solange
wir
unsere
Herzen
zueinander
senden.
ฉันจะอยู่ตรงนี้ไม่จากไปไหน
Ich
werde
hier
sein,
ich
gehe
nirgendwo
hin.
เพียงเธอหลับตาเท่านั้น
Wenn
du
nur
die
Augen
schließt,
ฉันจะไปคุ้มครองป้องกัน
Werde
ich
kommen,
um
dich
zu
schützen
und
zu
behüten,
ไม่ให้เธอนั้นต้องหวั่นใจ
Damit
du
keine
Angst
haben
musst.
เสียงเพลงจากใจฉันจะกล่อมใจเธอ
Das
Lied
meines
Herzens
wird
dein
Herz
beruhigen.
ในวันที่ไม่เหลือใคร
ฉันจะดูแลรักเธอจนตาย
An
Tagen,
an
denen
niemand
mehr
da
ist,
werde
ich
für
dich
sorgen
und
dich
lieben
bis
zum
Tod,
จนกว่าจะถึงวันสุดท้ายที่หายใจ
Bis
zum
letzten
Tag,
an
dem
ich
atme.
อาจไม่เคยได้สัมผัสแต่รับรู้ด้วยใจ
Wir
haben
uns
vielleicht
nie
berührt,
aber
wir
nehmen
es
mit
dem
Herzen
wahr.
เพียงแค่เราใช้ใจส่งใจถึงกัน
Solange
wir
unsere
Herzen
zueinander
senden.
ฉันจะอยู่ตรงนี้ไม่จากไปไหน
Ich
werde
hier
sein,
ich
gehe
nirgendwo
hin.
เพียงเธอหลับตาเท่านั้น
Wenn
du
nur
die
Augen
schließt,
ฉันจะไปคุ้มครองป้องกัน
Werde
ich
kommen,
um
dich
zu
schützen
und
zu
behüten,
ไม่ให้เธอนั้นต้องหวั่นใจ
Damit
du
keine
Angst
haben
musst.
เสียงเพลงจากใจฉันจะกล่อมใจเธอ
Das
Lied
meines
Herzens
wird
dein
Herz
beruhigen.
ในวันที่ไม่เหลือใคร
ฉันจะดูแลรักเธอจนตาย
An
Tagen,
an
denen
niemand
mehr
da
ist,
werde
ich
für
dich
sorgen
und
dich
lieben
bis
zum
Tod,
จนกว่าจะถึงวันสุดท้ายที่หายใจ
Bis
zum
letzten
Tag,
an
dem
ich
atme.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chackkrit Muckkanaso, Narongvit Techatanawat
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.