บอย ปกรณ์ - เพลงใบไม้ (เพลงประกอบละคร เลือดมังกร ตอน หงส์) [Acoustic Version] - traduction des paroles en allemand




เพลงใบไม้ (เพลงประกอบละคร เลือดมังกร ตอน หงส์) [Acoustic Version]
Lied des Blattes (Titellied aus Drachenblut: Der Schwan) [Akustikversion]
เธอได้ยินไหม เสียงเพลงใบไม้จากฉัน
Hörst du es, das Lied des Blattes von mir?
ที่แทนความผูกพันของฉันที่มีต่อเธอ
Das für meine Verbundenheit zu dir steht.
ยามเธอได้ยินโปรดจงรู้ไว้เสมอ
Wenn du es hörst, wisse bitte immer:
ว่ามีคนหนึ่งรักเธอและเขาไม่เคยไปไกล
Dass da einer ist, der dich liebt und nie weit weg ist.
อาจไม่เคยได้สัมผัสแต่รับรู้ด้วยใจ
Wir haben uns vielleicht nie berührt, aber wir nehmen es mit dem Herzen wahr.
เพียงแค่เราใช้ใจส่งใจถึงกัน
Solange wir unsere Herzen zueinander senden.
ฉันจะอยู่ตรงนี้ไม่จากไปไหน
Ich werde hier sein, ich gehe nirgendwo hin.
เพียงเธอหลับตาเท่านั้น
Wenn du nur die Augen schließt,
ฉันจะไปคุ้มครองป้องกัน
Werde ich kommen, um dich zu schützen und zu behüten,
ไม่ให้เธอนั้นต้องหวั่นใจ
Damit du keine Angst haben musst.
เสียงเพลงจากใจฉันจะกล่อมใจเธอ
Das Lied meines Herzens wird dein Herz beruhigen.
ในวันที่ไม่เหลือใคร ฉันจะดูแลรักเธอจนตาย
An Tagen, an denen niemand mehr da ist, werde ich für dich sorgen und dich lieben bis zum Tod,
จนกว่าจะถึงวันสุดท้ายที่หายใจ
Bis zum letzten Tag, an dem ich atme.
แม้เราต่างกัน และฉันคงเอื้อมไม่ถึง
Auch wenn wir verschieden sind und ich dich wohl nie erreichen kann,
ไม่มีวันได้ซึ้ง ฉันก็ไม่มีเปลี่ยนใจ
Auch wenn wir diese Tiefe nie erfahren werden, ändere ich meine Gefühle nicht.
ความรักจากฉัน จะมีให้เธอเก็บไว้
Meine Liebe wird für dich sein, um sie zu bewahren.
ทุกนาทีที่หายใจ มอบไว้ให้เธอคนเดียว
Jede Minute, die ich atme, ist nur dir gewidmet.
อาจไม่เคยได้สัมผัสแต่รับรู้ด้วยใจ
Wir haben uns vielleicht nie berührt, aber wir nehmen es mit dem Herzen wahr.
เพียงแค่เราใช้ใจส่งใจถึงกัน
Solange wir unsere Herzen zueinander senden.
ฉันจะอยู่ตรงนี้ไม่จากไปไหน
Ich werde hier sein, ich gehe nirgendwo hin.
เพียงเธอหลับตาเท่านั้น
Wenn du nur die Augen schließt,
ฉันจะไปคุ้มครองป้องกัน
Werde ich kommen, um dich zu schützen und zu behüten,
ไม่ให้เธอนั้นต้องหวั่นใจ
Damit du keine Angst haben musst.
เสียงเพลงจากใจฉันจะกล่อมใจเธอ
Das Lied meines Herzens wird dein Herz beruhigen.
ในวันที่ไม่เหลือใคร ฉันจะดูแลรักเธอจนตาย
An Tagen, an denen niemand mehr da ist, werde ich für dich sorgen und dich lieben bis zum Tod,
จนกว่าจะถึงวันสุดท้ายที่หายใจ
Bis zum letzten Tag, an dem ich atme.
อาจไม่เคยได้สัมผัสแต่รับรู้ด้วยใจ
Wir haben uns vielleicht nie berührt, aber wir nehmen es mit dem Herzen wahr.
เพียงแค่เราใช้ใจส่งใจถึงกัน
Solange wir unsere Herzen zueinander senden.
ฉันจะอยู่ตรงนี้ไม่จากไปไหน
Ich werde hier sein, ich gehe nirgendwo hin.
เพียงเธอหลับตาเท่านั้น
Wenn du nur die Augen schließt,
ฉันจะไปคุ้มครองป้องกัน
Werde ich kommen, um dich zu schützen und zu behüten,
ไม่ให้เธอนั้นต้องหวั่นใจ
Damit du keine Angst haben musst.
เสียงเพลงจากใจฉันจะกล่อมใจเธอ
Das Lied meines Herzens wird dein Herz beruhigen.
ในวันที่ไม่เหลือใคร ฉันจะดูแลรักเธอจนตาย
An Tagen, an denen niemand mehr da ist, werde ich für dich sorgen und dich lieben bis zum Tod,
จนกว่าจะถึงวันสุดท้ายที่หายใจ
Bis zum letzten Tag, an dem ich atme.





Writer(s): Chackkrit Muckkanaso, Narongvit Techatanawat


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.