Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
คำถามโง่ๆ (feat. คัตโตะ)
Dumme Fragen (feat. Cutto)
I
don′t
know
what
to
say
Ich
weiß
nicht,
was
ich
sagen
soll
I
don't
know
what
to
say
Ich
weiß
nicht,
was
ich
sagen
soll
I
don′t
know
what
to
say
(A
day
like
any
other
day)
Ich
weiß
nicht,
was
ich
sagen
soll
(Ein
Tag
wie
jeder
andere)
I
don't
know
what
to
say
(Why
I
have
to
walk
that
way)
Ich
weiß
nicht,
was
ich
sagen
soll
(Warum
musste
ich
diesen
Weg
gehen)
I
don't
know
what
to
say
(You
see
her)
Ich
weiß
nicht,
was
ich
sagen
soll
(Du
siehst
sie)
But
you
know
I
still
Aber
du
weißt,
ich
immer
noch
I
don′t
know
what
to
say
(You
see
her)
(At
first
I
thought
I
was
mistaken
but)
Ich
weiß
nicht,
was
ich
sagen
soll
(Du
siehst
sie)
(Zuerst
dachte
ich,
ich
hätte
mich
geirrt,
aber)
But
you
know
I
still
Aber
du
weißt,
ich
immer
noch
I
don′t
know
what
to
say
(You
see
her)
(There
you
know
taking
no
mistaken)
Ich
weiß
nicht,
was
ich
sagen
soll
(Du
siehst
sie)
(Da
wusstest
du,
kein
Irrtum
möglich)
But
you
know
I
still
Aber
du
weißt,
ich
immer
noch
I
don't
know
what
to
say
(When
you
know)
Ich
weiß
nicht,
was
ich
sagen
soll
(Wenn
du
weißt)
But
you
know
I
still
care
(That
you
see
her)
Aber
du
weißt,
sie
ist
mir
immer
noch
wichtig
(Dass
du
sie
siehst)
ในวันที่เขา
ได้พบกับเธออีกครั้งนึง
An
dem
Tag,
als
er
sie
wiedertraf,
ความรู้สึกลึกซึ้งก็เกิดขึ้นมา
kamen
tiefe
Gefühle
auf,
โดยทันทีที่ข้างใน
(อาฮะอาฮะ)
sofort
in
seinem
Innern
(Aha
aha).
ช่างเหมือนวันเก่า
Es
war
wie
früher,
เหมือนวันที่เค้านั่งเหม่อ
wie
an
dem
Tag,
als
er
gedankenverloren
dasaß,
วันที่เขาเจอกับเธอใหม่
ๆ
(I
don′t
know
what
to
say)
dem
Tag,
als
er
sie
zum
ersten
Mal
traf
(Ich
weiß
nicht,
was
ich
sagen
soll).
และไม่เคยคาดคิด
Und
er
hätte
nie
gedacht,
ว่าไม่ได้เจอกันตั้งนานและเธอ
dass
er
sie
so
lange
nicht
gesehen
hatte
und
sie
ไม่เคยเลือนลางจากหัวใจ
ยังคง
nie
aus
seinem
Herzen
verschwunden
war.
Immer
noch
แอบหลงรักเธอเหมือนวันก่อน
ๆ
war
er
heimlich
in
sie
verliebt
wie
früher,
จนกดเก็บซ่อนไว้ไม่ไหว
(ฮู้ว)
bis
er
es
nicht
mehr
verbergen
konnte
(Huu).
เลยมีแค่คำถามโง่
ๆ
Also
gab
es
nur
dumme
Fragen,
ปิดบังเรื่องที่ซ่อนในใจ
um
zu
verbergen,
was
im
Herzen
versteckt
war.
ไม่ได้ลึก
ไม่ได้ซึ้ง
Nicht
tiefgründig,
nicht
bedeutungsvoll,
ไม่ได้สมความคิดถึงที่เก็บไว้
nicht
der
Sehnsucht
würdig,
die
er
hegte.
สบายดีไหม
จะไปทางไหน
Wie
geht's
dir?
Wohin
des
Wegs?
เดินมายังไง
มากับใครหรือเปล่า
Wie
bist
du
hierhergekommen?
Bist
du
mit
jemandem
hier?
อยากจะพูดคุย
กับเธอให้นานที่สุด
Er
wollte
so
lange
wie
möglich
mit
ihr
reden,
แต่ก็ไม่มีเรื่อง
ที่จะพูดคุยได้ยาว
aber
es
gab
nichts,
worüber
sie
lange
hätten
reden
können.
พยายามคิด
คิดสักเท่าไร
Er
versuchte
nachzudenken,
egal
wie
sehr,
ก็วนกลับไป
ได้แค่คำถามเก่า
er
kam
immer
wieder
auf
die
alten
Fragen
zurück.
ก็ความรัก
ความคิดถึงที่ลึกซึ้ง
(You
see
her)
Denn
die
Liebe,
die
tiefe
Sehnsucht
(Du
siehst
sie),
ถูกเปิดเผยจากใจเขา
(You
see
her)
wurde
aus
seinem
Herzen
offenbart
(Du
siehst
sie).
I
don't
know
what
to
say
(You
see
her)
Ich
weiß
nicht,
was
ich
sagen
soll
(Du
siehst
sie)
I
don′t
know
what
to
say
Ich
weiß
nicht,
was
ich
sagen
soll
I
don't
know
what
to
say
Ich
weiß
nicht,
was
ich
sagen
soll
But
you
know
I
still
care
Aber
du
weißt,
sie
ist
mir
immer
noch
wichtig.
แกล้งทำเป็นยกมือขึ้น
เพื่อดูนาฬิกา
Er
tat
so,
als
würde
er
seine
Hand
heben,
um
auf
die
Uhr
zu
schauen,
ทำเป็นมองท้องฟ้าและพูดออกมา
tat
so,
als
würde
er
in
den
Himmel
schauen
und
sagte,
ว่าถึงเวลาที่ต้องไป
dass
es
Zeit
sei
zu
gehen.
ทั้งที่ใจเขานั้นบอก
Obwohl
sein
Herz
ihm
sagte,
ว่าจริง
ๆ
เขานั้นอยากอยู่
dass
er
eigentlich
bleiben
wollte,
ยืนเคียงคู่อยู่กับเธอใกล้
ๆ
(You
see
her)
(I
don′t
know
what
to
say)
ganz
nah
bei
ihr
stehen
(Du
siehst
sie)
(Ich
weiß
nicht,
was
ich
sagen
soll).
และไม่เคยคาดคิด
Und
er
hätte
nie
gedacht,
ว่าไม่ได้เจอกันตั้งนานและเธอ
dass
er
sie
so
lange
nicht
gesehen
hatte
und
sie
ไม่เคยเลือนลางจากหัวใจ
ยังคง
nie
aus
seinem
Herzen
verschwunden
war.
Immer
noch
แอบหลงรักเธอเหมือนวันก่อน
ๆ
war
er
heimlich
in
sie
verliebt
wie
früher,
จนกดเก็บซ่อนไว้ไม่ไหว
bis
er
es
nicht
mehr
verbergen
konnte.
เลยมีแค่คำถามโง่
ๆ
Also
gab
es
nur
dumme
Fragen,
ปิดบังเรื่องที่ซ่อนในใจ
um
zu
verbergen,
was
im
Herzen
versteckt
war.
ไม่ได้ลึก
ไม่ได้ซึ้ง
Nicht
tiefgründig,
nicht
bedeutungsvoll,
ไม่ได้สมความคิดถึงที่เก็บไว้
nicht
der
Sehnsucht
würdig,
die
er
hegte.
สบายดีไหม
จะไปทางไหน
Wie
geht's
dir?
Wohin
des
Wegs?
เดินมายังไง
มากับใครหรือเปล่า
Wie
bist
du
hierhergekommen?
Bist
du
mit
jemandem
hier?
อยากจะพูดคุย
กับเธอให้นานที่สุด
Er
wollte
so
lange
wie
möglich
mit
ihr
reden,
แต่ก็ไม่มีเรื่อง
ที่จะพูดคุยได้ยาว
aber
es
gab
nichts,
worüber
sie
lange
hätten
reden
können.
พยายามคิด
คิดสักเท่าไร
Er
versuchte
nachzudenken,
egal
wie
sehr,
ก็วนกลับไป
ได้แค่คำถามเก่า
er
kam
immer
wieder
auf
die
alten
Fragen
zurück.
ก็ความรัก
ความคิดถึงที่ลึกซึ้ง
(You
see
her)
Denn
die
Liebe,
die
tiefe
Sehnsucht
(Du
siehst
sie),
ถูกเปิดเผยจากใจเขา
(You
see
her)
wurde
aus
seinem
Herzen
offenbart
(Du
siehst
sie).
I
don't
know
what
to
say
(You
see
her)
Ich
weiß
nicht,
was
ich
sagen
soll
(Du
siehst
sie)
But
you
know
I
still
care
Aber
du
weißt,
sie
ist
mir
immer
noch
wichtig.
I
don't
know
what
to
say
(You
see
her)
Ich
weiß
nicht,
was
ich
sagen
soll
(Du
siehst
sie)
But
you
know
I
still
care
Aber
du
weißt,
sie
ist
mir
immer
noch
wichtig.
I
don′t
know
what
to
say
(You
see
her)
Ich
weiß
nicht,
was
ich
sagen
soll
(Du
siehst
sie)
But
you
know
I
still
care
Aber
du
weißt,
sie
ist
mir
immer
noch
wichtig.
I
don′t
know
what
to
say
Ich
weiß
nicht,
was
ich
sagen
soll
I
don't
know
what
to
say
Ich
weiß
nicht,
was
ich
sagen
soll
I
don′t
know
what
to
say
Ich
weiß
nicht,
was
ich
sagen
soll
But
you
know
I
still
care
Aber
du
weißt,
sie
ist
mir
immer
noch
wichtig.
สบายดีไหม
จะไปทางไหน
Wie
geht's
dir?
Wohin
des
Wegs?
เดินมายังไง
มากับใครหรือเปล่า
Wie
bist
du
hierhergekommen?
Bist
du
mit
jemandem
hier?
อยากจะพูดคุย
กับเธอให้นานที่สุด
Er
wollte
so
lange
wie
möglich
mit
ihr
reden,
แต่ก็ไม่มีเรื่อง
ที่จะพูดคุยได้ยาว
aber
es
gab
nichts,
worüber
sie
lange
hätten
reden
können.
พยายามคิด
คิดสักเท่าไร
Er
versuchte
nachzudenken,
egal
wie
sehr,
ก็วนกลับไป
ได้แค่คำถามเก่า
er
kam
immer
wieder
auf
die
alten
Fragen
zurück.
ก็ความรัก
ความคิดถึงที่ลึกซึ้ง
(You
see
her)
Denn
die
Liebe,
die
tiefe
Sehnsucht
(Du
siehst
sie),
ถูกเปิดเผยจากใจเขา
(You
see
her)
wurde
aus
seinem
Herzen
offenbart
(Du
siehst
sie).
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.