Paroles et traduction บอย โกสิยพงษ์ - ดอกไม้ (Flowers)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ดอกไม้
ไม่ว่ากลิ่นหอมเย้ายวนแค่ไหน
Flowers,
no
matter
how
tempting
their
fragrance,
ก็ไม่อาจทำให้ใจหวั่นไหวไปได้
Can
never
stir
my
heart.
ก็เพราะฉันมีเธอที่หอมกว่า
Because
I
have
you,
whose
fragrance
is
sweeter.
เธอที่ทำให้ฉันหัวใจสั่นไหว
You’re
the
one
who
sets
my
heart
racing,
ที่มีความหอมกว่ามวลหมู่ไม้ต่างต่าง
Whose
fragrance
is
sweeter
than
any
flower.
เติมความรักลงในช่องว่าง
ให้เต็มหัวใจ
You
fill
the
void
in
my
heart
with
your
love.
จะเก็บมาฝาก
เก็บรักที่มีมาก
I
will
gather
up
all
my
love,
เป็นดอกไม้ช่อใหญ่
เก็บเอามาไว้ให้เธอ
And
give
it
to
you
as
a
large
bouquet
of
flowers.
แทนใจที่มี
แทนรักที่ล้นเอ่อ
To
represent
my
heart,
my
overflowing
love
for
you.
จะขอรักเธอ
จะขอรักเธอตลอดไป
I
will
love
you,
and
only
you,
forever.
จากนี้
หากเธอได้กลิ่นหอมของมวลหมู่ไม้
From
now
on,
whenever
you
smell
the
fragrance
of
flowers,
ไม่ว่าเธอนั้นจะไปแห่งไหนเมื่อไหร่
No
matter
where
or
when,
อยากให้เธอรู้ว่าเธอมีฉันอยู่ข้าง...
กาย
I
want
you
to
know
that
I
am
always
by
your
side.
เธอนั้นเป็นดอกไม้
You
are
my
flower
จะมีเธอนั้นคอยอยู่ข้าง...
กาย
You
will
always
be
by
my
side
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chiwin Kosiyabong, Cheewin Kosiyabong
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.