บอย โกสิยพงษ์ - ดอกไม้ (Flowers) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction บอย โกสิยพงษ์ - ดอกไม้ (Flowers)




ดอกไม้ (Flowers)
Flowers
ดอกไม้ ไม่ว่ากลิ่นหอมเย้ายวนแค่ไหน
Flowers, no matter how tempting their fragrance,
ก็ไม่อาจทำให้ใจหวั่นไหวไปได้
Can never stir my heart.
ก็เพราะฉันมีเธอที่หอมกว่า
Because I have you, whose fragrance is sweeter.
เธอที่ทำให้ฉันหัวใจสั่นไหว
You’re the one who sets my heart racing,
ที่มีความหอมกว่ามวลหมู่ไม้ต่างต่าง
Whose fragrance is sweeter than any flower.
เติมความรักลงในช่องว่าง ให้เต็มหัวใจ
You fill the void in my heart with your love.
จะเก็บมาฝาก เก็บรักที่มีมาก
I will gather up all my love,
เป็นดอกไม้ช่อใหญ่ เก็บเอามาไว้ให้เธอ
And give it to you as a large bouquet of flowers.
แทนใจที่มี แทนรักที่ล้นเอ่อ
To represent my heart, my overflowing love for you.
จะขอรักเธอ จะขอรักเธอตลอดไป
I will love you, and only you, forever.
จากนี้ หากเธอได้กลิ่นหอมของมวลหมู่ไม้
From now on, whenever you smell the fragrance of flowers,
ไม่ว่าเธอนั้นจะไปแห่งไหนเมื่อไหร่
No matter where or when,
อยากให้เธอรู้ว่าเธอมีฉันอยู่ข้าง... กาย
I want you to know that I am always by your side.
เธอนั้นเป็นดอกไม้
You are my flower
จะมีเธอนั้นคอยอยู่ข้าง... กาย
You will always be by my side





Writer(s): Chiwin Kosiyabong, Cheewin Kosiyabong


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.