บี้ สุกฤษฎิ์ - ต้องโทษดาว - traduction des paroles en anglais




ต้องโทษดาว
The Moon, the Wind, and the Stars Are to Blame
ความจริงที่ฉัน ต้องการเก็บไว้
The truth that I needed to keep hidden
มันทำให้ฉัน ต้องคอยห่างเธอ
It makes me have to keep my distance from you
ไม่กล้ามองไม่จ้องตา ไม่ค่อยมาเจอ
Not daring to look, not daring to make eye contact, not often meeting
เดี๋ยวจะเผลอ เกิดหลุดปากอะไรไป
In case I slip up and accidentally say something
บังเอิญคืนนั้นพระจันทร์ สุดสวย
It just so happened that on that night, the moon was very bright
บังเอิญตอนนั้น เหลือเธอกับฉัน
It just so happened that at that moment, it was just you and me
ทั้งสายลมและแสงดาว ก็เหมือนแกล้งกัน
The wind and the moonlight seemed to be playing tricks on us
บังคับกัน จนฉันทนไม่ไหว
Forcing us together until I could no longer hold back
ไม่มีทางหนีได้เลย ฉันเลยต้องเอ่ยปาก
There was no way for me to escape, so I had to speak up
บอกรักเธอ รักเธอมานานแสนนาน
Tell you that I love you, I've loved you for a long, long time
ไม่อยากให้รู้ให้จำ ไม่อยากทำให้รำคาญ
I didn't want you to know or remember, I didn't want to bother you
เพียงแต่คืนนั้น ทุกอย่างบอกฉัน ว่าต้องพูดความจริง
But that night, everything told me that I had to speak the truth
พอเธอได้รู้ แล้วเธอโกรธไหม
When you found out, were you angry?
มันคงไม่ใช่ เป็นความผิดฉัน
It probably wasn't my fault
ต้องโทษดาวโกรธสายลม และโทษพระจันทร์
Blame the moon, the wind, and the stars
ที่สั่งฉันให้ฉันต้องบอกเธอ
For ordering me to tell you
ไม่มีทางหนีได้เลย ฉันเลยต้องเอ่ยปาก
There was no way for me to escape, so I had to speak up
บอกรักเธอ รักเธอมานานแสนนาน
Tell you that I love you, I've loved you for a long, long time
ไม่อยากให้รู้ให้จำ ไม่อยากทำให้รำคาญ
I didn't want you to know or remember, I didn't want to bother you
เพียงแต่คืนนั้น ทุกอย่างบอกฉัน ว่าต้องพูดความจริง
But that night, everything told me that I had to speak the truth
ไม่มีทางหนีได้เลย ฉันเลยต้องเอ่ยปาก
There was no way for me to escape, so I had to speak up
บอกรักเธอ รักเธอมานานแสนนาน
Tell you that I love you, I've loved you for a long, long time
ไม่อยากให้รู้ให้จำ ไม่อยากทำให้รำคาญ
I didn't want you to know or remember, I didn't want to bother you
เพียงแต่คืนนั้น ทุกอย่างบอกฉัน ว่าต้องพูดความจริง
But that night, everything told me that I had to speak the truth
เพียงแต่คืนนั้น ทุกอย่างบอกฉัน ว่าต้องพูดความจริง
But that night, everything told me that I had to speak the truth






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.