บี้ สุกฤษฎิ์ - อดห่วงไม่ไหว - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction บี้ สุกฤษฎิ์ - อดห่วงไม่ไหว




อดห่วงไม่ไหว
Не могу не волноваться
มันจบไปนานที่จริงก็รู้
Всё кончено, я знаю,
แต่ว่าในใจมันยังละเมอ
Но моё сердце всё ещё грезит.
แทนที่ฉันควรจะลืม
Вместо того, чтобы забыть,
กลับเป็นว่าคิดถึงเธอ
Я продолжаю думать о тебе.
ห่วงว่าเธอจะเป็นยังไง ทุกวัน
Волнуюсь, как ты там, каждый день.
เธออยู่ยังไงสบายใช่ไหม
Как ты живёшь, всё ли хорошо?
ไปเจอกับใครที่ดีหรือเปล่า
Встретила ли ты кого-то достойного?
อยากจะถามเป็นอย่างไร
Я бы хотел спросить,
จากไปไม่เคยได้ข่าว
Но не имею права, ведь мы расстались.
อยากจะรู้ว่าเธอนั้นเหงา บ้างไหม
Интересно, скучаешь ли ты хоть иногда?
อดห่วงไม่ไหว (ก็คนมันเคยรัก)
Не могу не волноваться (ведь я любил тебя),
อดห่วงไม่ได้ (ก็คนมันเคยรัก)
Не могу не волноваться (ведь я любил тебя).
เธอจะรู้บ้างไหม (รู้บ้างไหม)
Знаешь ли ты об этом (знаешь ли ты),
เธอจะเป็นของใครคนไหน
Чьей ты стала,
ใจของฉันคนนี้ยังเป็นของเธอ
Моё сердце всё ещё принадлежит тебе.
ยังอยากจะโทรไปคุยสักครั้ง
Хочется позвонить, услышать твой голос,
ยังอยากจะฟังว่าไปได้ดี
Узнать, как твои дела.
แต่ก็รู้ว่าไม่ควร มันคงจะดูไม่ดี
Но я знаю, что не должен, это будет неправильно,
หากว่าเธอมีใครดูแล เธอแล้ว
Ведь, возможно, у тебя кто-то есть.
อดห่วงไม่ไหว (ก็คนมันเคยรัก)
Не могу не волноваться (ведь я любил тебя),
อดห่วงไม่ได้ (ก็คนมันเคยรัก)
Не могу не волноваться (ведь я любил тебя).
เธอจะรู้บ้างไหม (รู้บ้างไหม)
Знаешь ли ты об этом (знаешь ли ты),
เธอจะเป็นของใครคนไหน
Чьей ты стала,
ใจของฉันคนนี้ยังเป็นของเธอ
Моё сердце всё ещё принадлежит тебе.
อดห่วงไม่ไหว (ก็คนมันเคยรัก)
Не могу не волноваться (ведь я любил тебя),
อดห่วงไม่ได้ (ก็คนมันเคยรัก)
Не могу не волноваться (ведь я любил тебя).
เธอจะรู้บ้างไหม (รู้บ้างไหม)
Знаешь ли ты об этом (знаешь ли ты),
เธอจะเป็นของใครคนไหน
Чьей ты стала,
ใจของฉันคนนี้ยังเป็นของเธอ
Моё сердце всё ещё принадлежит тебе.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.