บุดดา เบลส - Fire - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction บุดดา เบลส - Fire




Fire
Fire
Buddha Bless... โอ๊ะ โอ๊ะ โอ้ว...
Buddha Bless... Oh, oh, oh...
เกิดเป็นลูกผู้ชาย ไม่เคยกลัวอายไม่เคยกลัวตาย
Born as a real man, I've never been afraid, never feared death
ชอบความอันตราย เล่นปืนเล่นไพ่เล่นไฟ
I like it dangerous, playing with guns, playing with cards, playing with fire
ผู้หญิงสวยๆ โบราณเขาบอกว่ายิ่งแสนอันตราย
Old-fashioned people have said that beautiful women are even more dangerous
(เหมือนกับไฟพร้อมเผาผู้ชายให้วอดวาย)
(Like fire, they burn men to ashes)
เจอสาวสวย มีสไตล์ Hot like a fire รีบเข้าไปทันควัน
When I meet a beautiful girl, I'll go after her like a wildfire
ไม่ใช่ผู้ชายขี้อาย ยืนกลืนน้ำลายแข้งขาพันกัน
I'm not a shy guy, I'll jump right in, my legs trembling
เธอร้อนเหมือนกับไฟ เราก็ไวไฟเหมือนน้ำมัน
She's hot like fire, and I'm flammable like gasoline
(เจอกันตูมเดียว คงวอดวายบรรลัยกัลป์)
(Just one meeting and we're ablaze, burnt to cinders)
เหมือนกับหนังแอ๊คชั่น รับประกันว่าต้องมันแน่นอน
Like an action movie, I guarantee it'll be exhilarating
ไม่มีจืดชืด ไม่มียืดยาด ไม่มีน้ำเน่าเหมือนในละคร
No dull moments, no draggy parts, no soap opera drama
ทุกๆ ฉาก ทุกๆ ตอน จะมีแต่ความสะใจ
Every scene, every moment will be pure excitement
ระวังตัวไว้นะคนดี พี่จะพ่นน้ำดับไฟ
Watch out, my dear, I'm going to spray water to put out your fire
อยู่ในปาร์ตี้ร้อนยังกับ Fire.
This party's on fire like a raging blaze.
เธอสวยเซ็กซี่ Hot ยังกับ Fire.
You're so beautiful and sexy, you're fire.
ไอ้เราก็เป็นผู้ชาย ชอบเล่นกับ Fire.
I'm a man, and I love to play with fire.
เข้าไป เข้าไป เข้าไปเล่นกับ Fire.
Come on, come on, let's play with fire.
(ในปาร์ตี้อากาศมันร้อนเหมือน Fire
(The party's atmosphere is hot like a fire
เธอเซ็กซี่ เธอ Hot เหมือนกับ Fire
You're so sexy, so hot, like a fire
เราผู้ชาย ก็ชอบเล่นกับ Fire
I'm a man, and I love to play with fire
ยิ่งอันตราย ยิ่งถูกใจ...)
The more dangerous, the better...)
สอดส่ายสายตาไปเจอสาวสวย ผมก็เดินหน้าด้านเข้าไป
My eyes search for a beautiful woman, and I walk right up to her
สวัสดีครับน้องสาว ไม่ทราบว่าน้องนั้นชื่ออะไร
Hello, my dear, may I know your name?
มีเบอร์โทรไหมครับ แล้วบ้านน้องอยู่แถวไหน
Can I get your number? Where do you live?
จะรังเกียจกันไหมครับ ถ้าขอไปวิ่งอยู่ในหัวใจ
Would it be too much to ask if I could be in your heart?
ก็ตั้งแต่หัวจรดเท้า รูปร่างเธอได้สัดส่วน
From head to toe, your figure is perfect
ดวงตาคมกริบคู่นั้น ยิ่งมองยิ่งเย้ายวน
Your piercing eyes are mesmerizing
เวลาที่เธอขยับกายทำเอาใจผมปั่นป่วน
When you move, my heart races
ก็ว่าถ้าเล่นกับเธอมากไป ผมคงตายก่อนวัยอันควร
If I play with you too much, I might die young
Fire Fire ก็ตัวเธอนั้นร้อนเป็นไฟ
Fire, fire, you're as hot as fire
Fire Fire ร้อนกว่านี้น่ะมีอีกไหม
Fire, fire, can it get hotter than this?
Fire Fire แค่ได้กลิ่นก็หลอมละลาย
Fire, fire, just a whiff and I melt
ขอแค่ได้สัมผัส แล้วผมจะทาด้วยน้ำมันพราย
Just let me touch you, and I'll anoint you with magic oil
(ดึงเชงไว้ก่อน อย่าเพิ่งเข้าไป เล็งๆ ไว้ก่อน
(Hold back for now, don't go in yet
ไฟมันอันตราย ใจเย็นไว้ก่อน อย่าเพิ่งเข้าไป เล็งๆ ไว้ก่อน
Fire is dangerous, so take it easy, don't go in yet
ไฟมันร้อน ไฟมันร้อน ไฟมันอันตราย)
Fire is hot, fire is hot, fire is dangerous)
อยู่ในปาร์ตี้ร้อนยังกับ Fire.
This party's on fire like a raging blaze.
เธอสวยเซ็กซี่ Hot ยังกับ Fire.
You're so beautiful and sexy, you're fire.
ไอ้เราก็เป็นผู้ชาย ชอบเล่นกับ Fire.
I'm a man, and I love to play with fire.
เข้าไป เข้าไป เข้าไปเล่นกับ Fire.
Come on, come on, let's play with fire.
(ในปาร์ตี้อากาศมันร้อนเหมือน Fire
(The party's atmosphere is hot like a fire
เธอเซ็กซี่ เธอ Hot เหมือนกับ Fire
You're so sexy, so hot, like a fire
เราผู้ชาย ก็ชอบเล่นกับ Fire
I'm a man, and I love to play with fire
ยิ่งอันตราย ยิ่งถูกใจ...)
The more dangerous, the better...)
(ก็อยากจะรู้ว่าเธอร้อนแรงสักแค่ไหนกัน)
(I want to know how hot you really are)
ก็แค่อยากรู้ แค่อยากลองดู
I just want to know, just want to try
(ถึงเธอจะร้อน ถึงเธอจะแรงฉันก็ไม่ไหวหวั่น)
(Even if you're hot, even if you're wild, I'm not afraid)
ใจไม่เคยสั่น ไม่เคยไหวหวั่น
My heart never trembles, never wavers
(ด้วยความร้อนที่ฉันมี มันคงจะพอกัน)
(With the heat I possess, we'll be evenly matched)
ไอ้เรื่องไวไฟ ไม่เป็นรองใคร
When it comes to flammability, I'm second to none
(อยากจะลองดูไหม ฉันไม่ใช่คนอันตราย)
(Would you like to give it a try? I'm not a dangerous man)
เธอไม่ต้องกลัว เธอไม่ต้องอาย
Don't be scared, don't be shy
(ก็แค่ให้เชื่อใจฉัน แล้วทำใจให้สบาย)
(Just trust me, and relax)
สบาย สบาย สบาย สบาย
Relax, relax, relax, relax
(ไฟในตัวฉันมันร้อน จนตอนนี้แทบละลาย)
(The fire in me burns so hot, I'm melting)
ข้างในมันร้อน ข้างในมันร้อน จนตอนนี้แทบละลาย
It's so hot inside, so hot inside, I'm melting
(ในปาร์ตี้อากาศมันร้อนเหมือน Fire
(The party's atmosphere is hot like a fire
เธอเซ็กซี่ เธอ Hot เหมือนกับ Fire
You're so sexy, so hot, like a fire
เราผู้ชาย ก็ชอบเล่นกับ Fire
I'm a man, and I love to play with fire
ยิ่งอันตราย ยิ่งถูกใจ...)
The more dangerous, the better...)
(ในปาร์ตี้อากาศมันร้อนเหมือน Fire
(The party's atmosphere is hot like a fire
เธอเซ็กซี่ เธอ Hot เหมือนกับ Fire
You're so sexy, so hot, like a fire
เราผู้ชาย ก็ชอบเล่นกับ Fire
I'm a man, and I love to play with fire
ยิ่งอันตราย ยิ่งถูกใจ...)
The more dangerous, the better...)
อยู่ในปาร์ตี้ร้อนยังกับ Fire.
This party's on fire like a raging blaze.
เธอสวยเซ็กซี่ Hot ยังกับ Fire.
You're so beautiful and sexy, you're fire.
ไอ้เราก็เป็นผู้ชาย ชอบเล่นกับ Fire.
I'm a man, and I love to play with fire.
เข้าไป เข้าไป เข้าไปเล่นกับ Fire
Come on, come on, let's play with fire
อยู่ในปาร์ตี้ร้อนยังกับ Fire.
This party's on fire like a raging blaze.
เธอสวยเซ็กซี่ Hot ยังกับ Fire.
You're so beautiful and sexy, you're fire.
ไอ้เราก็เป็นผู้ชาย ชอบเล่นกับ Fire.
I'm a man, and I love to play with fire.
เข้าไป เข้าไป เข้าไปเล่นกับ Fire
Come on, come on, let's play with fire





Writer(s): Stokes Chris, Dozier Lamont Herbert, Holland Brian, Holland Edward J, De Vol Frank, Stokes Milo, Wildy Marcel Dion, Awogboro David, Cheeks Chris, Cleveland Myles Coby


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.