ปนัดดา เรืองวุฒิ - ในฐานะอะไร - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction ปนัดดา เรืองวุฒิ - ในฐานะอะไร




ในฐานะอะไร
What Are We?
บอกตรงตรงไม่เข้าใจ ที่เธอเข้ามาหาฉัน
Tell me honestly, I don't understand, why have you come to find me?
บอกตรงตรง ตามไม่ทัน เธอเข้ามาคุยทำไม
Tell me honestly, I don't get it, why have you come to talk to me?
ก็นานแล้วนะที่เราแยกย้าย จบไปแล้วกับเรื่องหัวใจ
It has been a long time since we went our separate ways, our love story came to an end.
ก็เลยต้องถามก่อนจะคุยต่อไป ฉันมีอย่างหนึ่งที่อยากรู้
So I have to ask before I go any further, there is something I want to know.
เรากำลังจะคุยในฐานะอะไร
Are we going to talk as acquaintances, friends?
ควรวางตัวแบบไหนบอกให้รู้ที
How should I behave, please let me know?
ถ้าเป็นแค่คนคุ้นเคยทักทายกันแค่นี้
If we are just old acquaintances, saying hello like this
ฉันก็ยินดีคุยต่อไป
I am happy to continue chatting.
ถ้าเรากำลังจะคุยในฐานะเก่าเก่า
If we are going to chat as if we were in the past,
คุยอย่างวันที่เราเป็นคนรู้ใจ
Like we used to when we were in love,
มีอยู่แค่คำพูดเดียวที่จะพูดออกไป
There is only one thing to say
ฉันพูดได้แค่เพียง พอเถอะเธอ
I can only say, enough is enough.
แม้ว่าเรื่องความสัมพันธ์ จะจบไปแล้วก็ตาม
Although our relationship is over
แต่ว่าเรื่องของความจำมันยังไม่เคยจบไป
The memories linger on.
เวลาช้ำช้ำกับวันร้ายร้ายก็ยังจำอยู่ในหัวใจ
Those painful times still ache in my heart
ก็เลยต้องถามก่อนจะคุยต่อไป ฉันมีอย่างหนึ่งที่อยากรู้
So I have to ask before I go any further, there is something I want to know.
เรากำลังจะคุยในฐานะอะไร
Are we going to talk as acquaintances, friends?
ควรวางตัวแบบไหนบอกให้รู้ที
How should I behave, please let me know?
ถ้าเป็นแค่คนคุ้นเคยทักทายกันแค่นี้
If we are just old acquaintances, saying hello like this
ฉันก็ยินดีคุยต่อไป
I am happy to continue chatting.
ถ้าเรากำลังจะคุยในฐานะเก่าเก่า
If we are going to chat as if we were in the past,
คุยอย่างวันที่เราเป็นคนรู้ใจ
Like we used to when we were in love,
มีอยู่แค่คำพูดเดียวที่จะพูดออกไป
There is only one thing to say
ฉันพูดได้แค่เพียง พอเถอะเธอ
I can only say, enough is enough.
ถ้าเรากำลังจะคุยในฐานะเก่าเก่า
If we are going to chat as if we were in the past,
คุยอย่างวันที่เราเป็นคนรู้ใจ
Like we used to when we were in love,
มีอยู่แค่คำพูดเดียวที่จะพูดออกไป
There is only one thing to say
ฉันพูดได้แค่เพียง พอเถอะเธอ
I can only say, enough is enough.
ฉันพูดได้แค่เพียง พอเถอะเธอ
I can only say, enough is enough.





Writer(s): Mansuang Surangkaratana


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.