ปั่น ไพบูลย์เกียรติ - เฝ้าคอย - traduction des paroles en allemand




เฝ้าคอย
Warten
เฝ้าคอยใครสักคน จะหลงทางผ่านมา
Ich warte auf jemanden, der sich vielleicht verirrt hat.
เฝ้าคอยใครสักคน ใจหวังเพียงจะพูดจา
Ich warte auf jemanden, ich hoffe nur, mit ihr reden zu können.
อยากเพียง พบหน้า ทักทาย
Ich möchte sie nur sehen, sie begrüßen.
อยากจะเพียงพูดคุย รู้จัก ทักทาย
Ich möchte nur reden, sie kennenlernen, Hallo sagen.
เพียงเท่านี้ก็พอ
Das ist genug für mich.
เฝ้าคอยใครสักคน ที่เขาใจเดียวกับเรา
Ich warte auf jemanden, der genauso denkt wie ich.
เฝ้าคอยใครสักคน ไม่หวังอะไรจากเขา
Ich warte auf jemanden, ohne etwas von ihr zu erwarten.
แค่เรา นั้นต่าง รู้ใจ
Nur, dass wir uns verstehen.
ไม่ต้องการให้งาม ล้ำเลิศ เหนือใคร
Ich will nicht, dass sie schöner ist als alle anderen.
เพียงเท่านี้ก็พอ
Das ist genug für mich.
อาจเป็นเธอนั้นเอง ที่ฉันคอยอยู่
Vielleicht bist du es, auf die ich warte.
แต่ดูเธอไม่เคยเฉลียวใจ
Aber du scheinst es nie zu bemerken.
อยากให้เธอล่วงรู้ ถึงความในใจ
Ich möchte, dass du meine wahren Gefühle erkennst.
เปิดดวงใจสบตาทักทาย
Öffne dein Herz, schau mir in die Augen und sag Hallo.
เฝ้าคอยใครสักคน ที่เขาจริงใจกับเรา
Ich warte auf jemanden, der ehrlich zu mir ist.
เฝ้าคอยใครสักคน ที่สนใจคนอย่างเรา
Ich warte auf jemanden, der sich für jemanden wie mich interessiert.
สบตา แล้วต่าง รู้ใจ
In die Augen schauen und sich verstehen.
อย่าเป็นเพียงผ่านมา แล้วผ่าน พ้นไป
Sei nicht nur jemand, der vorbeikommt und dann verschwindet.
เพียงเท่านี้ก็พอ
Das ist genug für mich.
อาจเป็นเธอนั้นเอง ที่ฉันคอยอยู่
Vielleicht bist du es, auf die ich warte.
แต่ดูเธอไม่เคยเฉลียวใจ
Aber du scheinst es nie zu bemerken.
อยากให้เธอล่วงรู้ ถึงความในใจ
Ich möchte, dass du meine wahren Gefühle erkennst.
เปิดดวงใจสบตาทักทาย
Öffne dein Herz, schau mir in die Augen und sag Hallo.
เฝ้าคอยใครสักคน ที่เขาจริงใจกับเรา
Ich warte auf jemanden, der ehrlich zu mir ist.
เฝ้าคอยใครสักคน ที่สนใจคนอย่างเรา
Ich warte auf jemanden, der sich für jemanden wie mich interessiert.
สบตา แล้วต่าง รู้ใจ
In die Augen schauen und sich verstehen.
อย่าเป็นเพียงผ่านมา แล้วผ่าน พ้นไป
Sei nicht nur jemand, der vorbeikommt und dann verschwindet.
เพียงเท่านี้ก็พอ
Das ist genug für mich.





Writer(s): Phonthep Suvannaboon, Kata Chaivorapat


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.