ป๊อบ ปองกูล - ชีวิตฉันถูกสร้างมาเพื่อเธอ (เพลงประกอบละคร ไฟรักอสูร) - traduction des paroles en allemand




ชีวิตฉันถูกสร้างมาเพื่อเธอ (เพลงประกอบละคร ไฟรักอสูร)
Mein Leben wurde für dich geschaffen (Titelsong zum Drama Fai Rak Asun)
รู้หรือเปล่า
Weißt du?
จะรู้บ้างหรือเปล่า
Weißt du überhaupt?
ว่าแต่ละวันฉันเป็นเช่นไร
Wie es mir jeden Tag geht?
เมื่อเธอเดินไปจากฉัน
Seit du von mir gegangen bist.
มันอ้างว้าง มันเหงาใจ
Es ist einsam, ich fühle mich einsam.
ไม่มีใครคอยห่วงใยกันอีกแล้ว
Niemand ist mehr da, der sich um mich sorgt.
แล้วฉันจะมีชีวิตได้อย่างไร
Wie kann ich also leben?
ถ้าหากไร้เธอ
Wenn ich ohne dich bin?
จะอยู่ถึงไหนได้ยินบ้างไหม
Wo bist du, hörst du mich?
อยู่ที่ไหนคิดถึงเธอจับใจ
Wo bist du, ich vermisse dich von Herzen.
ได้แต่เฝ้าคอยอ้อนวอนฟ้า
Ich kann nur warten und den Himmel anflehen.
อย่าใจร้ายได้ไหม
Sei bitte nicht grausam.
ฉันอยากพบเธอ
Ich möchte dich sehen.
จะอยู่ถึงไหนได้ยินบ้างไหม
Wo bist du, hörst du mich?
อยู่ที่ไหนแล้วเธอเป็นอย่างไร
Wo bist du und wie geht es dir?
ไม่อาจจะลืมเธอคนนี้
Ich kann dich nicht vergessen.
จากหัวใจ
Aus meinem Herzen.
จะทำยังไงก็รักเธอ
Was ich auch tue, ich liebe dich.
นานเท่าไหร่
Wie lange auch immer.
จะนานสักเท่าไหร่
Egal wie lange es dauert.
ก็ยังมีเธอทุกลมหายใจ
Du bist immer noch in jedem meiner Atemzüge.
ไม่เคยจางไปสักวัน
Nicht einen Tag verblasst.
หยุดคิดถึง หยุดเฝ้ารอ
Ich kann nicht aufhören, dich zu vermissen, aufhören zu warten.
ไม่อาจรักกับใคร
Ich kann niemanden anderen lieben.
ที่ไหนได้อีกแล้ว
Nirgendwo sonst mehr.
ชีวิตของฉัน
Mein Leben.
ถูกสร้างมาเพื่อเธอ
Wurde für dich geschaffen.
เพื่อเธอผู้เดียว
Für dich allein.
จะอยู่ถึงไหนได้ยินบ้างไหม
Wo bist du, hörst du mich?
อยู่ที่ไหนคิดถึงเธอจับใจ
Wo bist du, ich vermisse dich von Herzen.
ได้แต่เฝ้าคอยอ้อนวอนฟ้า
Ich kann nur warten und den Himmel anflehen.
อย่าใจร้ายได้ไหม
Sei bitte nicht grausam.
ฉันอยากพบเธอ
Ich möchte dich sehen.
จะอยู่ถึงไหนได้ยินบ้างไหม
Wo bist du, hörst du mich?
อยู่ที่ไหนแล้วเธอเป็นอย่างไร
Wo bist du und wie geht es dir?
ไม่อาจจะลืมเธอคนนี้
Ich kann dich nicht vergessen.
จากหัวใจ
Aus meinem Herzen.
จะทำยังไงก็รักเธอ
Was ich auch tue, ich liebe dich.
เพื่อเธอผู้เดียว
Für dich allein.
จะอยู่ถึงไหนได้ยินบ้างไหม
Wo bist du, hörst du mich?
อยู่ที่ไหนคิดถึงเธอจับใจ
Wo bist du, ich vermisse dich von Herzen.
ได้แต่เฝ้าคอยอ้อนวอนฟ้า
Ich kann nur warten und den Himmel anflehen.
อย่าใจร้ายได้ไหม
Sei bitte nicht grausam.
ฉันอยากพบเธอ
Ich möchte dich sehen.
จะอยู่ถึงไหนได้ยินบ้างไหม
Wo bist du, hörst du mich?
อยู่ที่ไหนแล้วเธอเป็นอย่างไร
Wo bist du und wie geht es dir?
ไม่อาจจะลืมเธอคนนี้
Ich kann dich nicht vergessen.
จากหัวใจ
Aus meinem Herzen.
จะทำยังไงก็รักเธอ
Was ich auch tue, ich liebe dich.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.