Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
เพียงแค่ใจเรารักกัน (เพลงประกอบละคร ห้องสมุดสุดหรรษา)
Solange unsere Herzen sich lieben (Titelsong der Serie Die fröhliche Bibliothek)
เพียงอยู่ในวงแขนคุณ
อบอุ่นในหัวใจ
Nur
in
deinen
Armen,
warm
in
meinem
Herzen.
เพียงได้เดินเคียงข้างคุณ
ดั่งมีพรมละมุน
Nur
an
deiner
Seite
zu
gehen,
als
läge
da
ein
sanfter
Teppich,
ทอดพาดวงใจเราไปยังนภาฟ้าที่แสนไกล
der
unsere
Herzen
zum
weiten
Himmel
trägt,
ที่ไม่มีใครเคยก้าวล้ำข้ามผ่านพ้นไป
den
noch
niemand
je
überschritten
hat.
เก็บดวงดาวที่ลอยเกลื่อนฟ้า
Die
am
Himmel
verstreuten
Sterne
sammeln,
จับมาเรียงร้อยเป็นมาลัย
คล้องใจ
คู่กัน
sie
zu
einer
Girlande
reihen,
die
unsere
Herzen
als
Paar
verbindet.
เพียงแค่ใจเรารักกัน
บดบังความสำคัญอื่นใด
Solange
unsere
Herzen
sich
lieben,
lässt
das
alles
andere
unwichtig
erscheinen.
เพียงแค่ใจเราสองใจ
เข้าใจในรักจริง
Solange
unsere
beiden
Herzen
die
wahre
Liebe
verstehen.
และเรามีเพียง
งานวิวาห์เดียวดายภายใต้แสงจันทร์
Und
wir
haben
nur
unsere
stille
Hochzeit
unter
dem
Mondlicht,
สุกสกาวดวงดาวแพรวพราวนับหมื่นร้อยพัน
funkelnde
Sterne
zu
Abertausenden,
ร่วมกันเป็นพยานแห่งรัก
ที่ไม่มีพิธีใดจะสำคัญ
เหนือใจ
sind
gemeinsam
Zeugen
unserer
Liebe,
für
die
keine
Zeremonie
wichtiger
ist
als
das
Herz.
และเรามีเพียง
งานวิวาห์เดียวดายภายใต้แสงจันทร์
Und
wir
haben
nur
unsere
stille
Hochzeit
unter
dem
Mondlicht,
สุกสกาวดวงดาวแพรวพราวนับหมื่นร้อยพัน
funkelnde
Sterne
zu
Abertausenden,
ร่วมกันเป็นพยานแห่งรัก
ที่ไม่มีพิธีใดจะสำคัญ
sind
gemeinsam
Zeugen
unserer
Liebe,
für
die
keine
Zeremonie
wichtiger
ist.
และเรามีเพียง
งานวิวาห์เดียวดายภายใต้แสงจันทร์
Und
wir
haben
nur
unsere
stille
Hochzeit
unter
dem
Mondlicht,
สุกสกาวดวงดาวแพรวพราวนับหมื่นร้อยพัน
funkelnde
Sterne
zu
Abertausenden,
ร่วมกันเป็นพยานแห่งรัก
ที่ไม่มีพิธีใดจะสำคัญ
เหนือใจ
sind
gemeinsam
Zeugen
unserer
Liebe,
für
die
keine
Zeremonie
wichtiger
ist
als
das
Herz.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.