Paroles et traduction Pop Pongkool - แปลกดีนะ
แปลกดีนะ
So Strange, Isn't It
มันนานมาแล้วที่เราสนิทกัน
It's
been
a
long
time
since
we've
been
intimate
มาจนวันนี้เราก็ยังเถียงกันไม่เบื่อ
Even
today,
we
endlessly
argue
จนใครก็คิดว่ามันไม่น่าเชื่อ
Making
everyone
think
it's
unbelievable
ก็แปลกดีนะ
เราสองคน
So
strange,
isn't
it?
The
two
of
us
บางวันชีวิตมันคงจะเงียบเกิน
Some
days
life
must
be
too
quiet
มันคงไม่เพลินถ้าไม่มีเสียงของเธอบ่น
It
must
be
boring
without
the
sound
of
you
nagging
บางทีฉันร้อนเธอเองก็ยอมทน
Sometimes
I'm
hot,
but
you
put
up
with
me
ก็แปลกดีนะ
ที่เราได้รักกัน
It's
strange,
isn't
it?
That
we
love
each
other
ไม่เหมือนละครเรื่องนั้น
ที่หวานได้ทุกเวลา
It's
not
like
that
TV
show
where
things
are
always
sweet
ไม่มีเรื่องราวชวนฝัน
ขัดแย้งกันบางลีลา
There
are
no
dreamy
stories,
we
clash
in
style
ไม่มีเจ้าชายคนนั้น
มีเพียงแค่เรา
ก็สุขหัวใจ
There
is
no
prince
charming,
there's
just
us,
and
my
heart
is
content
อาจจะไม่หวาน
ที่เรารักกันอย่างนี้
It
may
not
be
sweet,
the
way
we
love
each
other
แต่แปลกดีนะ
ที่เราไม่เคยทิ้งกัน
But
it's
so
strange
that
we've
never
left
each
other
คงมีเหตุผล
ที่ทำให้คนอย่างเราอยู่ด้วยกัน
There
must
be
a
reason
why
people
like
us
are
together
ไม่เอา
ถ้าหากชีวิตฉันไม่มีเธอข้างกัน
No
way,
if
my
life
didn't
have
you
by
my
side
คงเป็นเพราะฟ้าต้องการให้เราเจอ
Maybe
it's
because
heaven
wanted
us
to
meet
ให้เธอและฉันได้มาเรียนรู้กันและกัน
To
let
you
and
me
learn
about
each
other
มาลองชีวิตมึนมึนไปด้วยกัน
To
experience
life's
confusion
together
มันแปลกดีนะ
ที่เราก็เข้าใจ
It's
so
strange
that
we
understand
each
other
ไม่เหมือนละครเรื่องนั้น
ที่หวานได้ทุกเวลา
It's
not
like
that
TV
show
where
things
are
always
sweet
ไม่มีเรื่องราวชวนฝัน
ขัดแย้งกันบางลีลา
There
are
no
dreamy
stories,
we
clash
in
style
ไม่มีเจ้าชายคนนั้น
มีเพียงแค่เรา
ก็สุขหัวใจ
There
is
no
prince
charming,
there's
just
us,
and
my
heart
is
content
อาจจะไม่หวาน
ที่เรารักกันอย่างนี้
It
may
not
be
sweet,
the
way
we
love
each
other
แต่แปลกดีนะ
ที่เราไม่เคยทิ้งกัน
But
it's
so
strange
that
we've
never
left
each
other
คงมีเหตุผล
ที่ทำให้คนอย่างเราอยู่ด้วยกัน
There
must
be
a
reason
why
people
like
us
are
together
ไม่เอา
ถ้าหากชีวิตฉันไม่มีเธอข้างกัน
No
way,
if
my
life
didn't
have
you
by
my
side
อาจจะไม่หวาน
ที่เรารักกันอย่างนี้
It
may
not
be
sweet,
the
way
we
love
each
other
แต่แปลกดีนะ
ที่เราไม่เคยทิ้งกัน
But
it's
so
strange
that
we've
never
left
each
other
คงมีเหตุผล
ที่ทำให้คนอย่างเราอยู่ด้วยกัน
There
must
be
a
reason
why
people
like
us
are
together
ไม่เอา
ถ้าหากชีวิตฉันไม่มีเธอข้างกัน
No
way,
if
my
life
didn't
have
you
by
my
side
(เพราะเรายังเข้าใจ
เพราะเธอไม่เหมือนใคร)
(Because
we
still
understand,
because
you're
like
no
one
else)
คงมีเหตุผล
ที่ทำให้คนอย่างเราอยู่ด้วยกัน
There
must
be
a
reason
why
people
like
us
are
together
ไม่เอา
ถ้าหากชีวิตฉันไม่มีเธอข้างกัน
No
way,
if
my
life
didn't
have
you
by
my
side
(เพราะเรายังเข้าใจ
เพราะเธอไม่เหมือนใคร)
(Because
we
still
understand,
because
you're
like
no
one
else)
(เพราะเรายังเข้าใจ
แม้เธอไม่เหมือนใคร)
(Because
we
still
understand,
even
though
you're
like
no
one
else)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Wichai Uengamphon, Krittikorn Pornsatit
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.