Pop Pongkool - แปลกดีนะ - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pop Pongkool - แปลกดีนะ




แปลกดีนะ
So Strange, Isn't It
มันนานมาแล้วที่เราสนิทกัน
It's been a long time since we've been intimate
มาจนวันนี้เราก็ยังเถียงกันไม่เบื่อ
Even today, we endlessly argue
จนใครก็คิดว่ามันไม่น่าเชื่อ
Making everyone think it's unbelievable
ก็แปลกดีนะ เราสองคน
So strange, isn't it? The two of us
บางวันชีวิตมันคงจะเงียบเกิน
Some days life must be too quiet
มันคงไม่เพลินถ้าไม่มีเสียงของเธอบ่น
It must be boring without the sound of you nagging
บางทีฉันร้อนเธอเองก็ยอมทน
Sometimes I'm hot, but you put up with me
ก็แปลกดีนะ ที่เราได้รักกัน
It's strange, isn't it? That we love each other
ไม่เหมือนละครเรื่องนั้น ที่หวานได้ทุกเวลา
It's not like that TV show where things are always sweet
ไม่มีเรื่องราวชวนฝัน ขัดแย้งกันบางลีลา
There are no dreamy stories, we clash in style
ไม่มีเจ้าชายคนนั้น มีเพียงแค่เรา ก็สุขหัวใจ
There is no prince charming, there's just us, and my heart is content
อาจจะไม่หวาน ที่เรารักกันอย่างนี้
It may not be sweet, the way we love each other
แต่แปลกดีนะ ที่เราไม่เคยทิ้งกัน
But it's so strange that we've never left each other
คงมีเหตุผล ที่ทำให้คนอย่างเราอยู่ด้วยกัน
There must be a reason why people like us are together
ไม่เอา ถ้าหากชีวิตฉันไม่มีเธอข้างกัน
No way, if my life didn't have you by my side
คงเป็นเพราะฟ้าต้องการให้เราเจอ
Maybe it's because heaven wanted us to meet
ให้เธอและฉันได้มาเรียนรู้กันและกัน
To let you and me learn about each other
มาลองชีวิตมึนมึนไปด้วยกัน
To experience life's confusion together
มันแปลกดีนะ ที่เราก็เข้าใจ
It's so strange that we understand each other
ไม่เหมือนละครเรื่องนั้น ที่หวานได้ทุกเวลา
It's not like that TV show where things are always sweet
ไม่มีเรื่องราวชวนฝัน ขัดแย้งกันบางลีลา
There are no dreamy stories, we clash in style
ไม่มีเจ้าชายคนนั้น มีเพียงแค่เรา ก็สุขหัวใจ
There is no prince charming, there's just us, and my heart is content
อาจจะไม่หวาน ที่เรารักกันอย่างนี้
It may not be sweet, the way we love each other
แต่แปลกดีนะ ที่เราไม่เคยทิ้งกัน
But it's so strange that we've never left each other
คงมีเหตุผล ที่ทำให้คนอย่างเราอยู่ด้วยกัน
There must be a reason why people like us are together
ไม่เอา ถ้าหากชีวิตฉันไม่มีเธอข้างกัน
No way, if my life didn't have you by my side
อาจจะไม่หวาน ที่เรารักกันอย่างนี้
It may not be sweet, the way we love each other
แต่แปลกดีนะ ที่เราไม่เคยทิ้งกัน
But it's so strange that we've never left each other
คงมีเหตุผล ที่ทำให้คนอย่างเราอยู่ด้วยกัน
There must be a reason why people like us are together
ไม่เอา ถ้าหากชีวิตฉันไม่มีเธอข้างกัน
No way, if my life didn't have you by my side
(เพราะเรายังเข้าใจ เพราะเธอไม่เหมือนใคร)
(Because we still understand, because you're like no one else)
คงมีเหตุผล ที่ทำให้คนอย่างเราอยู่ด้วยกัน
There must be a reason why people like us are together
ไม่เอา ถ้าหากชีวิตฉันไม่มีเธอข้างกัน
No way, if my life didn't have you by my side
(เพราะเรายังเข้าใจ เพราะเธอไม่เหมือนใคร)
(Because we still understand, because you're like no one else)
(เพราะเรายังเข้าใจ แม้เธอไม่เหมือนใคร)
(Because we still understand, even though you're like no one else)





Writer(s): Wichai Uengamphon, Krittikorn Pornsatit


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.