พงษ์สิทธิ์ คำภีร์ - 6 ต.ค.2519 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction พงษ์สิทธิ์ คำภีร์ - 6 ต.ค.2519




6 ต.ค.2519
6 октября 1976
** ฉันมาเพื่อบอกว่า ลูกกำลังเติบใหญ่
** Я пришел сказать тебе, что наши дети подрастают,
ไร้พ่อพึ่งทางใจ ให้ปรึกษา
Нет отца, на кого могли бы опереться, с кем посоветоваться.
ลูกถามถึงพ่อว่า พ่อวีรชนใด
Они спрашивают меня, кем был их отец, каким героем,
ยี่สิบปีผ่านไป เหมือนไร้ค่า
Двадцать лет прошли, словно зря.
*** เสียงปืนจากผู้กล้า พรากเธอจากฉันไป
*** Выстрелы смельчаков забрали тебя у меня,
เขากล้าหาญชาญชัย เธอมือเปล่า
Они были отважны и вооружены, а ты безоружна.
เลือกยิงอย่างใจเย็น เห็นเธอเป็นสิ่งใด
Они хладнокровно стреляли, за кого тебя принимали?
หมูหมาหรือกาไก่ ใช่พวกเขา
За свинью, собаку или курицу? Разве ты была одной из них?
* เนิ่นนานออกไปเพียงไร
* Сколько времени прошло,
ยี่สิบปี ผ่านไป อย่างเปล่าสูญ
Двадцать лет прошло впустую.
ดวงใจฉันสุดอาดูร อยู่กับลูกของเรา เราลำบาก
Мое сердце полно скорби, я с нашими детьми, нам тяжело.
คนที่เข่นฆ่าเธอ เขายังเติบโต จนสุดเอื้อมถึงได้
Те, кто убил тебя, процветают, недосягаемы для правосудия.
ไม่มีอนุสาวรีย์ใด ไม่มีใคร
Нет никакого памятника, никто
เห็นค่าที่เธอให้ มีแต่ฉัน ฉัน ฉัน... กับลูกเรา
Не ценит твою жертву, кроме меня, меня, меня... и наших детей.
ฉันมาเพื่อบอกว่า ฉันเหนื่อยแทบขาดใจ
Я пришел сказать тебе, что я измучен,
ทำงานเลี้ยงลูกชายกับลูกสาว
Работаю, чтобы прокормить нашего сына и дочь.
เพื่อนเพื่อนที่เธอว่า ต่อสู้มาเคียงไหล่
Друзья, о которых ты говорила, те, кто сражался плечом к плечу,
ต่างคน ต่างเป็นไป ต่างชะตา
У каждого своя судьба, своя участь.
**** ฉันจึงได้พบว่า ชีวิตมาเปลี่ยนไป
**** Я понял, что жизнь изменилась,
ตั้งแต่เธอจากไป หกตุลา
С тех пор, как ты ушла, с того шестого октября.
เคยเชื่อมั่นแรงกล้า ศรัทธามลายไป
Я верил в силу, но моя вера исчезла.
ผิดหวังยิ่งกว่าใด ไร้ศรัทธา (ซ้ำ *, **, ***, ****)
Разочарование сильнее всего, я потерял веру. (Повтор *, **, ***, ****)





Writer(s): พงษ์สิทธิ์ คำภีร์


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.