พงษ์สิทธิ์ คำภีร์ - 6 ตุลาคม 2519 6 October 1976 - traduction des paroles en allemand




6 ตุลาคม 2519 6 October 1976
6. Oktober 1976
ฉันมาเพื่อบอกว่า ลูกกำลังเติบใหญ่
Ich bin gekommen, um dir zu sagen, dass unser Kind heranwächst,
ไร้พ่อพึ่งทางใจ ให้ปรึกษา
ohne Vater, an den es sich wenden kann, um Rat zu suchen.
ลูกถามถึงพ่อว่า พ่อวีรชนใด
Das Kind fragt nach seinem Vater, welchem Helden,
ยี่สิบปีผ่านไป เหมือนไร้ค่า
zwanzig Jahre sind vergangen, scheinbar wertlos.
เสียงปืนจากผู้กล้า พรากเธอจากฉันไป
Die Schüsse der Mutigen haben dich von mir gerissen,
เขากล้าหาญชาญชัย เธอมือเปล่า
sie waren tapfer und kühn, du warst unbewaffnet.
เลือกยิงอย่างใจเย็น เห็นเธอเป็นสิ่งใด
Sie schossen kaltblütig, was haben sie in dir gesehen?
หมูหมาหรือกาไก่ ใช่พวกเขา
Ein Schwein, einen Hund oder ein Huhn? Ja, das waren sie.
เนิ่นนานออกไปเพียงไร
Wie lange es auch her sein mag,
ยี่สิบปี ผ่านไป อย่างเปล่าสูญ
zwanzig Jahre sind vergangen, so verloren.
ดวงใจฉันสุดอาดูร อยู่กับลูกของเรา เราลำบาก
Mein Herz ist voller Trauer, ich bin bei unserem Kind, wir haben es schwer.
คนที่เข่นฆ่าเธอ เขายังเติบโต จนสุดเอื้อมถึงได้
Diejenigen, die dich getötet haben, sie wachsen weiter, bis sie unerreichbar sind.
ไม่มีอนุสาวรีย์ใด ไม่มีใคร
Es gibt kein Denkmal, niemanden,
เห็นค่าที่เธอให้ มีแต่ฉัน ฉัน ฉัน กับลูกเรา
der deinen Wert erkennt, nur mich, mich, mich und unser Kind.
ฉันมาเพื่อบอกว่า ฉันเหนื่อยแทบขาดใจ
Ich bin gekommen, um dir zu sagen, dass ich fast am Ende meiner Kräfte bin,
ทำงานเลี้ยงลูกชายกับลูกสาว
ich arbeite, um unseren Sohn und unsere Tochter zu ernähren.
เพื่อนเพื่อนที่เธอว่า ต่อสู้มาเคียงไหล่
Die Freunde, von denen du sprachst, die Seite an Seite kämpften,
ต่างคน ต่างเป็นไป ต่างชะตา
jeder ist seinen eigenen Weg gegangen, jedes Schicksal.
ฉันจึงได้พบว่า ชีวิตมาเปลี่ยนไป
So habe ich festgestellt, dass sich mein Leben verändert hat,
ตั้งแต่เธอจากไป หกตุลา
seit du am 6. Oktober gegangen bist.
เคยเชื่อมั่นแรงกล้า ศรัทธามลายไป
Ich habe an die starke Kraft geglaubt, der Glaube ist zerbrochen,
ผิดหวังยิ่งกว่าใด ไร้ศรัทธา
enttäuschter als je zuvor, ohne Glauben.
เนิ่นนานออกไปเพียงไร
Wie lange es auch her sein mag,
ยี่สิบปี ผ่านไป อย่างเปล่าสูญ
zwanzig Jahre sind vergangen, so verloren.
ดวงใจฉันสุดอาดูร อยู่กับลูกของเรา เราลำบาก
Mein Herz ist voller Trauer, ich bin bei unserem Kind, wir haben es schwer.
คนที่เข่นฆ่าเธอ เขายังเติบโต จนสุดเอื้อมถึงได้
Diejenigen, die dich getötet haben, sie wachsen weiter, bis sie unerreichbar sind.
ไม่มีอนุสาวรีย์ใด ไม่มีใคร
Es gibt kein Denkmal, niemanden,
เห็นค่าที่เธอให้ มีแต่ฉัน ฉัน ฉัน กับลูกเรา
der deinen Wert erkennt, nur mich, mich, mich und unser Kind.
ฉันมาเพื่อบอกว่า ลูกกำลังเติบใหญ่
Ich bin gekommen, um dir zu sagen, dass unser Kind heranwächst,
ไร้พ่อพึ่งทางใจ ให้ปรึกษา
ohne Vater, an den es sich wenden kann, um Rat zu suchen.
ลูกถามถึงพ่อว่า พ่อวีรชนใด
Das Kind fragt nach seinem Vater, welchem Helden,
ยี่สิบปีผ่านไป เหมือนไร้ค่า
zwanzig Jahre sind vergangen, scheinbar wertlos.
เสียงปืนจากผู้กล้า พรากเธอจากฉันไป
Die Schüsse der Mutigen haben dich von mir gerissen,
เขากล้าหาญชาญชัย เธอมือเปล่า
sie waren tapfer und kühn, du warst unbewaffnet.
เลือกยิงอย่างใจเย็น เห็นเธอเป็นสิ่งใด
Sie schossen kaltblütig, was haben sie in dir gesehen?
หมูหมาหรือกาไก่ ใช่พวกเขา
Ein Schwein, einen Hund oder ein Huhn? Ja, das waren sie.
ฉันจึงได้พบว่า ชีวิตมาเปลี่ยนไป
So habe ich festgestellt, dass sich mein Leben verändert hat,
ตั้งแต่เธอจากไป หกตุลา
seit du am 6. Oktober gegangen bist.
เคยเชื่อมั่นแรงกล้า ศรัทธามลายไป
Ich habe an die starke Kraft geglaubt, der Glaube ist zerbrochen,
ผิดหวังยิ่งกว่าใด ไร้ศรัทธา
enttäuschter als je zuvor, ohne Glauben.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.