Paroles et traduction พงษ์สิทธิ์ คำภีร์ - นครลิง - อัลบั้ม
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
นครลิง - อัลบั้ม
Город обезьян - Альбом
ในนครของลิงเผือก
В
городе
белых
обезьян,
ยิ้มของลิงนั้นแห้งเหือด
Улыбки
обезьян
сухи
и
унылы.
ลิงเผือก
กำลัง
เลือกนาย
Белые
обезьяны
выбирают
вождя,
ผู้นำลิงตัวก่อนเก่า
Прежнего
вождя
обезьян
กองทัพลิงเข้าขับไล่
Армия
обезьян
прогнала.
มันเก่งกาจฉลาดเกินคน
Они
хитры
и
умнее
людей,
милая.
ชนชาวลิงมีเหลือง
แดง
Среди
обезьян
есть
жёлтые,
красные,
แถมมีลิงสีน้ำเงิน
Есть
даже
синие
обезьяны.
พัลวนสับสนวุ่นวาย
Всё
перепуталось,
всё
в
хаосе,
ต่างลิงต่างก็หลากสี
Каждая
обезьяна
своего
цвета,
เข้าต่อยตีเอาให้ตาย
Бьются
друг
с
другом
насмерть.
น่าอับอายพี่น้องนครลิง
Позор
братьям
из
города
обезьян,
дорогая.
ชนชาวลิงไปไม่ถูก
Простые
обезьяны
не
знают,
куда
идти,
ยืนมองมองแล้วเกาตูด
Стоят,
смотрят
и
чешут
зады.
มืดมนไปหนทางไหน
Темнота
на
любом
пути,
ถูกบังคับให้เลือกสี
Их
заставляют
выбирать
цвет.
เลือกไม่ดีอาจถึงตาย
Неправильный
выбор
может
привести
к
смерти.
น่าอับอายพี่น้องนครลิง
Позор
братьям
из
города
обезьян,
моя
хорошая.
ออกไปออกไปออกไป
Уходите,
уходите,
уходите!
ใครเข้ามาก็ไล่ออกไป
Кто
бы
ни
пришёл,
прогоняйте
его!
ลิงโน้นเข้ามาลิงนี้ก็ไล่
Та
обезьяна
пришла
– эта
её
прогоняет,
ลิงนี้เข้ามาลิงโน้นก็ไล่
Эта
обезьяна
пришла
– та
её
прогоняет.
สีซอให้ลิงได้ฟัง...
เท่านั้นที่ฟังเข้าใจ
Играй
на
скрипке
для
обезьян...
Только
это
они
понимают.
แต่ลิงไม่เคยเข้าใจโง่กับเขลา
แย่งแผ่นดิน
Но
обезьяны
никогда
не
понимают,
глупые
и
невежественные,
дерутся
за
землю.
ชนชาวลิงทรมานแถมเพื่อนบ้านสันดานลิง
Простые
обезьяны
страдают,
да
ещё
и
соседи
с
повадками
обезьян,
ทิ่มๆแทงๆให้วุ่นวาย
Толкают
и
пихают,
создавая
беспорядок.
รอให้รุ่งถึงพรุ้งนี้
Ждут
до
завтрашнего
утра,
เข้าต่อยตีเอาให้ตาย
Чтобы
драться
насмерть.
จะมีแผ่นดินสุดท้ายมั้ยน้อลิง
Останется
ли
хоть
какая-то
земля
у
обезьян,
а?
จะมีแผ่นดินสุดท้ายมั้ยน้อลิง
Останется
ли
хоть
какая-то
земля
у
обезьян,
а?
จะมีแผ่นดินสุดท้ายมั้ยน้อลิง
Останется
ли
хоть
какая-то
земля
у
обезьян,
а?
จะมีแผ่นดินสุดท้ายมั้ยน้อลิง
Останется
ли
хоть
какая-то
земля
у
обезьян,
а?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): พงษ์สิทธิ์ คำภีร์
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.