พงษ์สิทธิ์ คำภีร์ - หนุ่มน้อย - traduction des paroles en allemand




หนุ่มน้อย
Junger Mann
เขาเดินเข้าออก ในซอยทุกวัน
Er ging jeden Tag in die Gasse hinein und hinaus.
เพื่อนฝูงทุกคน ต่างรักไคร่เขา
Alle seine Freunde, sie liebten ihn sehr.
ทุกทุกตอนเช้า แต่งตัวไปเรียน
Jeden Morgen zog er sich an, um zur Schule zu gehen.
ไม่เคยจะเกจะขาด
Niemals schwänzte er, niemals fehlte er.
พ่อแม่ภูมิใจมีลูกผู้ชาย เอาการเอางานเอาเรียน
Die Eltern waren stolz, einen Sohn zu haben, der fleißig war und lernte.
ก็ชีวิตนี้ ดั่งไม้ไกล้ฝั่ง
Denn dieses Leben ist wie Holz nahe am Ufer.
หวังพึ่งพาลูกชายคนเดียว
Sie hofften, sich auf ihren einzigen Sohn verlassen zu können.
โอ โอ โอ เจ้าเด็กหนุ่มของพ่อ
Oh oh oh, du junger Mann meines Vaters.
โอ โอ โอ เจ้าเด็กหนุ่มของแม่
Oh oh oh, du junger Mann meiner Mutter.
ตกเย็นเลิกเรียน กลับบ้านตามเคย
Am Abend, nach der Schule, kehrte er wie üblich nach Hause zurück.
ห้อยโหนรถเมล์อย่างเก่า
Er hing wie immer am Bus.
นึกถึงกับข้าว บนจานใบเก่า
Er dachte an das Essen auf dem alten Teller.
มีแม่กับพ่อล้อมวง
Mit Mutter und Vater im Kreis sitzend.
แต่แล้วทันใด โลกมืดดับไป
Doch dann plötzlich erlosch die Welt.
มีสัตว์ร้ายมองดูคล้ายว่าเป็นคน
Da waren Bestien, die aussahen, als wären sie Menschen.
ทำร้ายร่างกาย รุมตีจนตาย
Sie verletzten seinen Körper, schlugen ihn in der Gruppe tot.
แล้วสลายร่างหายในหมู่คน
Und dann lösten sie sich in der Menschenmenge auf.
โอ โอ โอเจ้าเด็กหนุ่มของพ่อ
Oh oh oh, du junger Mann meines Vaters.
โอ โอ โอเจ้าเด็กหนุ่มของแม่
Oh oh oh, du junger Mann meiner Mutter.
...ดนตรี...
...Musik...
พ่อแม่รู้ข่าวร้ายร่ำร้องแทบวางวาย
Die Eltern erfuhren die schreckliche Nachricht und weinten fast bis zur Ohnmacht.
กลิ้งเกลือกลง กับกองเลือดของลูก
Sie wälzten sich in der Blutlache ihres Sohnes.
ลูกฉันทำอะไรเขายังไม่ควรตาย
Was hat mein Sohn getan? Er hätte nicht sterben dürfen.
หนุ่มน้อยผู้มี อนาคตไกล
Der junge Mann, der eine so große Zukunft vor sich hatte.
แค่สีเสื้อไม่เหมือนคำสอนแต่ปางไหน
Nur weil die Farbe des Hemdes nicht der Lehre irgendeiner alten Zeit entsprach.
นี่สีใคร นั้นสีมึง นี่สีกู
Wessen Farbe ist das, das ist deine Farbe, das ist meine Farbe.
ความหวังพังทลายแต่นี้จะอยู่อย่างไร
Die Hoffnung zerbrach, wie soll man nun weiterleben?
เพราะดวงใจเพียงดวงเดียวแหลกสลาย
Denn das einzige Herz ist in Stücke zerbrochen.
โอ โอ โอ โอ โอ โอ
Oh oh oh oh oh oh.
พ่อแม่รู้ข่าวร้ายร่ำร้องแทบวางวาย
Die Eltern erfuhren die schreckliche Nachricht und weinten fast bis zur Ohnmacht.
กลิ้งเกลือกลง กับกองเลือดของลูก
Sie wälzten sich in der Blutlache ihres Sohnes.
ลูกฉันทำอะไรเขายังไม่ควรตาย
Was hat mein Sohn getan? Er hätte nicht sterben dürfen.
หนุ่มน้อยผู้มี อนาคตไกล
Der junge Mann, der eine so große Zukunft vor sich hatte.
แค่สีเสื้อไม่เหมือนคำสอนแต่ปางไหน
Nur weil die Farbe des Hemdes nicht der Lehre irgendeiner alten Zeit entsprach.
นี่สีใคร นั้นสีมึง นี่สีกู
Wessen Farbe ist das, das ist deine Farbe, das ist meine Farbe.
ความหวังพังทลายแต่นี้จะอยู่อย่างไร
Die Hoffnung zerbrach, wie soll man nun weiterleben?
เพราะดวงใจเพียงดวงเดียวแหลกสลาย
Denn das einzige Herz ist in Stücke zerbrochen.
โอ โอ โอ โอ โอ โอ
Oh oh oh oh oh oh.
ตั้งแต่บัดนี้ ไม่มีอีกแล้ว
Von nun an gibt es ihn nicht mehr.
เด็กหนุ่มคนดี ประจำซอย
Den guten jungen Mann aus der Gasse.
พ่อแม่ก็หาย ครอบครัวสลาย
Die Eltern sind auch fort, die Familie ist zerbrochen.
ไม่สายทุกคนก็ลืม
Nicht lange, und alle werden ihn vergessen haben.
โอ โอ โอ.
Oh oh oh.
โอ โอ โอ.
Oh oh oh.
โอ โอ โอ.
Oh oh oh.
โอ โอ โอ.
Oh oh oh.
โอ โอ โอ.
Oh oh oh.





Writer(s): Pongsit Kampee


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.