พงษ์สิทธิ์ คำภีร์ - ควาย - traduction des paroles en allemand




ควาย
Der Büffel
เรารักผูกพัน จนนับปีวันไม่เคยได้
Unsere Liebe war so tief, die Jahre zähle ich nicht mehr.
ตั้งแต่ตัวแกเป็นสาววัย ผุดผ่องยองใยน่าไล้หลง
Seit du ein junges Mädchen warst, strahlend schön und so begehrenswert.
ข้าเฝ้าหลงรัก ปักอกปักใจอย่างมั่นคง
Ich verliebte mich unsterblich, mein Herz gehörte dir allein, ganz fest.
สองตาแลชื่นชม หญิงอื่นไม่สนตลอดมา
Meine Augen bewunderten dich, keine andere Frau hat mich je interessiert.
ทำงานทั้งวัน เพื่อสร้างความฝันให้จริงได้
Ich arbeitete den ganzen Tag, um unsere Träume wahr zu machen.
จะเหนื่อยจะยากสักปานใด
Egal wie müde, wie schwer es auch war,
ยังกล้ำกลืนไว้ที่รักของข้า
ich ertrug es, meine Liebste.
แต่มาปวดใจ เมื่อข่าวใหม่ข้ารู้มา
Doch mein Herz schmerzte, als ich die Nachricht erfuhr.
ว่าเอ็งปันใจ ให้ชายหนุ่มกว่า
Dass du dein Herz einem Jüngeren geschenkt hast.
มันหล่อกว่าข้า แถมรวยกะตังค์
Er ist schöner als ich und dazu noch reich.
อยากหาปืนยิง ให้ตายดับดิ้นทั้งสองคน
Ich möchte eine Waffe finden und euch beide erschießen.
ข้าก็ไม่อาจจะอดทน มองเห็นเอ็งทนทุรนทุราย
Doch ich könnte es nicht ertragen, dich leiden zu sehen.
เอ็งเจ็บข้าตาย รักเอ็งเหลือหลาย อีน้องนาง
Dein Schmerz ist mein Tod, ich liebe dich so sehr, mein Mädchen.
แต่เอ็งรักเขา เพราะเชี่ยวเชิงกาม
Aber du liebst ihn, weil er erfahren ist in der Liebe.
เขาเปรอปรนเอ็ง ได้ทุกอย่าง
Er verwöhnt dich mit allem.
ช่างหยามข้าจน เหมือนคนหูควาย
Wie du mich verhöhnst, mich armen Kerl, wie einen dummen Büffel.
อยากหาปืนยิง ให้ตายดับดิ้นทั้งสองคน
Ich möchte eine Waffe finden und euch beide erschießen.
ข้าก็ไม่อาจจะอดทน มองเห็นเอ็งทนทุรนทุราย
Doch ich könnte es nicht ertragen, dich leiden zu sehen.
เอ็งเจ็บข้าตาย รักเอ็งเหลือหลาย อีน้องนาง
Dein Schmerz ist mein Tod, ich liebe dich so sehr, mein Mädchen.
แต่เอ็งรักเขา เพราะเชี่ยวเชิงกาม
Aber du liebst ihn, weil er erfahren ist in der Liebe.
เขาเปรอปรนเอ็ง ได้ทุกอย่าง
Er verwöhnt dich mit allem.
ช่างหยามข้าจน เหมือนคนหูควาย
Wie du mich verhöhnst, mich armen Kerl, wie einen dummen Büffel.
ทางใครทางมัน ตัดใจบั่นสัมพันธ์ให้ขาด
Jeder geht seinen Weg, ich breche mit dir, unsere Verbindung ist gekappt.
อยากให้เอ็งสุขไปทั้งชาติ
Ich wünsche dir Glück für dein ganzes Leben.
แต่ตัดไม่ขาด เพราะข้ารักเอ็ง
Doch ich kann es nicht durchschneiden, weil ich dich liebe.
ถูกเขาข่มเหง เขาทอดทิ้งเอ็งนังตัวดี
Wenn er dich schlecht behandelt, wenn er dich verlässt, meine Gute,
ขอให้คิดถึงควายตัวนี้
dann denk bitte an diesen Büffel hier,
ที่เอ็งเคยขี่ เคยควบสุขสม
den du einst geritten hast, mit dem du glücklich und zufrieden warst.





Writer(s): พงษ์สิทธ์ คำภีร์


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.