พงษ์สิทธิ์ คำภีร์ - ยอดชาย - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction พงษ์สิทธิ์ คำภีร์ - ยอดชาย




ยอดชาย
Настоящий мужчина
ชื่อเขาชื่อยอดชาย
Звали его Йодчай,
เขาเป็นชายหนุ่มเมียหนึ่งลูกสาม
Был он молод, жена, трое детей.
ตั้งใจหางานจนมีงานทำ
Усердно искал работу, пока не нашел,
วันทั้งวันเขาขยันสร้างงาน
Целый день он упорно трудился,
เหน็ดเหนื่อยเมื่อยก็ยังตรำทำงาน
Усталый, измотанный, все равно работал,
ความคิดอ่านสร้างสรรค์เต็มหัว
Голова полна творческих идей.
รับราชการรับงานประชาชน
Служил народу, работал для людей,
ไม่เคยบ่นไม่เคยหยั่นพรั่นงาน
Никогда не жаловался, не боялся работы.
วิชาประจบสอพอไม่เคยเรียน
Науке подхалимства он не учился,
วิชาหน้าด้านหน้าทนไม่เคยศึกษา
Науке наглости и упорства не изучал.
เขาตั้งหน้ามุ่งทำงานอยู่อย่างเดียว
Он лишь усердно работал,
ไม่เคยเกี่ยว ไม่เคยเลียพวกเจ้านาย
Никогда не подлизывался к начальству.
ทั้งกายใจมุ่งรับใช้ประชาชน จนหมดแรง
Всем сердцем служил людям, пока не иссякли силы.
เสียงต่อว่าเสียงของประชาชน
Слышны упреки, голоса людей,
ต่างก็บ่นเรื่องราชการไทย
Все жалуются на тайскую бюрократию.
โอ้ยอดชายยอดความหวังของไทย
О, Йодчай, надежда Таиланда,
สร้างภาพใหม่ให้สดสวยช่วยที
Создай новый, прекрасный образ, помоги!
กลับถูกจ้องมองเพื่อนทำงาน
Но коллеги наблюдают за его работой,
กลัวเค้าผ่านก้าวล้ำหน้าตัว
Боятся, что он обгонит их.
ชวนทำชั่วอยากจะรวยไหมตัว
Склоняют к дурному: "Хочешь разбогатеть?"
พ่อยอดชายยอดราชการไทย
Отец Йодчай, лучший госслужащий Таиланда.
ไม่เคยรับเงินสินบนจากใคร
Никогда не брал взяток ни у кого,
ไม่เคยน้อยใจที่อยู่อย่างจน
Никогда не унывал, живя в бедности.
เขาพร่ำบอกว่าลูกเอ๋ยลูกไม่ต้องกลัว
Он говорил детям: "Не бойтесь, дети мои,
พ่อไม่ชั่ว ถึงจะจนอย่าอายใคร
Отец ваш не злодей, хоть и беден, не стыдитесь никого.
ผู้ยิ่งใหญ่ต้องรับใช้ประชาชน จนหมดแรง
Великий человек должен служить народу до последнего вздоха."
เนิ่นนานรู้กลไก
Со временем он понял механизм,
เรื่องหลาย อย่างข่ายงานใกล้ตัว
Многие вещи, сети вокруг него.
มีคนชั่วอยู่เป็นทีมมันกินเมือง
Злодеи целой командой грабят страну,
ปราดเปรื่องเรื่องเลวเกินใคร
Изощренные в своем злодействе.
ชนเดินชนเขาเลยดับเครื่องชน
Народ шел на него, и он сдался,
ลองดูดีชั่วใครจะไป
Посмотрим, кто победит в этой борьбе добра и зла.
บทสุดท้ายไม่เป็นแบบหนังไทย
Последняя глава не как в тайском кино,
เพราะเขาตายริมทางใกล้เมือง
Потому что он умер на обочине дороги недалеко от города.
ทำไมเขาตาย ทำไมถึงตาย ร่องรอยเงียบหาย
Почему он умер? Почему он умер? Следы исчезли.
ทำไมเขาตาย ใครฆ่าเขาตาย ทำท่าไม่รู้
Почему он умер? Кто убил его? Делают вид, что не знают.
ทำไมเขาตาย ก็นั่นยอดชาย ยอดราชการไทย
Почему он умер? Это же Йодчай, лучший госслужащий Таиланда.
ทำไมเขาตาย ทำไมเขาตาย ทำไมต้องตาย
Почему он умер? Почему он умер? Почему он должен был умереть?
ทำไมเขาตาย ใครฆ่าเขาตาย ทำท่าไม่รู้
Почему он умер? Кто убил его? Делают вид, что не знают.
ทำไมเขาตาย ก็นั่นยอดชาย ยอดราชการไทย
Почему он умер? Это же Йодчай, лучший госслужащий Таиланда.
เงียบหาย หาย หาย
Исчез. Исчез. Исчез.
ยอดชาย ยอดชาย ยอดราชการไทย
Йодчай. Йодчай. Лучший госслужащий Таиланда.





Writer(s): Pongsit Kampee



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.