พงษ์สิทธิ์ คำภีร์ - หนุ่มน้อย - Remastered - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction พงษ์สิทธิ์ คำภีร์ - หนุ่มน้อย - Remastered




หนุ่มน้อย - Remastered
A Young Boy - Remastered
เขาเดินเข้าออก ในซอยทุกวัน
Every day, I would walk in and out of the alley
เพื่อนฝูงทุกคน ต่างรักไคร่เขา
My friends all loved and cared for me
ทุกทุกตอนเช้า แต่งตัวไปเรียน
Every morning, I would dress up for school
ไม่เคยจะเกจะขาด
And I never missed a day
พ่อแม่ภูมิใจมีลูกผู้ชาย เอาการเอางานเอาเรียน
My parents were proud to have a son like me, who was diligent in his studies and work
ก็ชีวิตนี้ ดั่งไม้ไกล้ฝั่ง
Because this life is like a boat close to shore
หวังพึ่งพาลูกชายคนเดียว
And we could only rely on our son
โอ โอ โอ เจ้าเด็กหนุ่มของพ่อ
Oh, oh, oh, you are my dear boy
โอ โอ โอ เจ้าเด็กหนุ่มของแม่
Oh, oh, oh, you are my dear boy
ตกเย็นเลิกเรียน กลับบ้านตามเคย
In the evenings, I would come home from school as usual
ห้อยโหนรถเมล์อย่างเก่า
Hanging onto the bus as I always did
นึกถึงกับข้าว บนจานใบเก่า
Thinking about the food on the old plate
มีแม่กับพ่อล้อมวง
With my mother and father gathered around
แต่แล้วทันใด โลกมืดดับไป
But suddenly, the world went dark
มีสัตว์ร้ายมองดูคล้ายว่าเป็นคน
And a beast appeared, looking like a man
ทำร้ายร่างกาย รุมตีจนตาย
They beat me up and killed me
แล้วสลายร่างหายในหมู่คน
And then they disappeared into the crowd
โอ โอ โอเจ้าเด็กหนุ่มของพ่อ
Oh, oh, oh, you are my dear boy
โอ โอ โอเจ้าเด็กหนุ่มของแม่
Oh, oh, oh, you are my dear boy
พ่อแม่รู้ข่าวร้ายร่ำร้องแทบวางวาย
My parents were heartbroken when they heard the news
กลิ้งเกลือกลง กับกองเลือดของลูก
They rolled around in their son's blood
ลูกฉันทำอะไรเขายังไม่ควรตาย
My son, what did you do to deserve this? You didn't deserve to die
หนุ่มน้อยผู้มี อนาคตไกล
My dear boy, who had such a bright future
แค่สีเสื้อไม่เหมือนคำสอนแต่ปางไหน
All because of a shirt color that didn't match the teachings of the past
นี่สีใคร นี่สีมึง นี่สีกู
This is my color, this is your color, this is his color
ความหวังพังทลายแต่นี้จะอยู่อย่างไร
All our hopes are shattered, how can we live like this?
เพราะดวงใจเพียงดวงเดียวแหลกสลาย
Because the only heart we had is now broken
โอ โอ โอ โอ โอ โอ
Oh, oh, oh, oh, oh, oh
(ซ้ำ)
(Repeat)
ตั้งแต่บัดนี้ ไม่มีอีกแล้ว
From now on, there will be no more
เด็กหนุ่มคนดี ประจำซอย
Good boy from the alley
พ่อแม่ก็หาย ครอบครัวสลาย
My parents are gone, my family is broken
ไม่สายทุกคนก็ลืม
Soon, everyone will forget
โอ โอ โอ.
Oh, oh, oh.
โอ โอ โอ.
Oh, oh, oh.
โอ โอ โอ.
Oh, oh, oh.
โอ โอ โอ.
Oh, oh, oh.
โอ โอ โอ.
Oh, oh, oh.





Writer(s): Pongsit Kampee


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.