พงษ์สิทธิ์ คำภีร์ - หรอย - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction พงษ์สิทธิ์ คำภีร์ - หรอย




หรอย
Groovy
มาฟังกันฮิต เพื่อนนิสิตนักศึกษา
Come listen to this hit, my fellow students
ผมมีปริญญาจบมหาวิทยาลัย
I have a degree from university
รํ่าเรียนจนจบตั้งแต่ตะวันออกเฉียงใต้
I studied all the way from the Southeast
มาทํางานรับใช้คนตะวันออกกลาง
Now I'm working in the Middle East
ถึงมีปริญญายังยื้อแย่งแข่งขัน
Even with a degree, I still have to compete
หางานทําทั้งวัน มาเป็นเวลาหลายปี
Been looking for a job for days, for years
มนุษย์โลกนี้ช่างดิ้นรนขวนขวาย
Humans struggle so hard in this world
มนุษย์โลกนี้ช่างดิ้นรนสนสาย
Humans struggle so, so much
ไม่มีเงินก็อดตาย ไม่มีเส้นก็อดงาน
No money, no food; no connections, no job
ให้มันหรอย ให้มันหรอย เอ้ย
It's groovy, groovy, hey
(Hook)
(Hook)
เขาเก็บภาษีมาสอนเป็นภาษา
They collect taxes to teach us languages
จากเมืองใต้ขึ้นมา จากเมืองเหนือลงมา
From the South up, from the North down
มาสร้างเป็นตึกหลังโตสูงใหญ่
They build these big, tall buildings
มีนํ้ามีไฟมีติดแอร์ให้เรียน
With water, electricity, and air conditioning for us to learn
มาซื้อกระดาษพิมพ์เป็นใบปริญญา
They buy paper and print diplomas
แจกจ่ายนักศึกษาตามมหาวิทยาลัย
Distribute them to students at universities
ร่ำเรียนจนจบมีแต่กระดาษหนึ่งใบ
We graduate with nothing but a piece of paper
เล่าเรียนจนจบมีแต่กระดาษหนึ่งใบ
We graduate with nothing but a piece of paper
ไม่มีงานเมืองไทยจําใจต้องจากจร
No jobs in Thailand, so we're forced to leave
ไม่ยักกะหรอย ยักกะหรอย เอย...
It's not groovy, it's not groovy, man
มีปริญญาทําพรื้อ พอเรียนจบแล้วหรือบินปรื๋อไปเมืองไกล
Got a degree, but what's the point? We graduate and fly away to distant lands
มันคิดถึงแกงพุงปลา นํ้าซุบแมงดาผักสะตอ
I miss the fish curry, the mantis shrimp soup, the stinky beans
หนังลุงหนังจอ โนราห์เมืองใต้
The shadow plays, the folk dances of the South
ทั้งเพื่อนฝูงมากมาย จากหาดใหญ่ ปัตตานี
My friends from Hatyai, Pattani,
สงขลา นครศรี ไปทั่วแคว้นแดนใต้
Songkhla, Nakhon Si Thammarat, all over the South
รอบตัวฉันนี้มีแต่ท้องเลทราย
All around me, nothing but sand
รอบตัวฉันนี้มีแต่ท้องเลทราย
All around me, nothing but sand
มองไปทิศทางใด มีแต่ทราย มีแต่ทราย
Everywhere I look, sand, and more sand
ไม่ยักกะหรอย ไม่ยักกะหรอย
It's not groovy, it's not groovy
แดดร้อนๆ นอนใต้ต้นตะบองเพชร
I lie under a cactus in the scorching sun
ตัวเป็นมันเป็นเม็ดมันเผ็ดดังโดนดีปลี
My body burns like chili peppers
มองหาพื้นดินก็มีแต่หินกับทราย
I look for soil, but find only rocks and sand
มีแต่อูฐกับควายคือคนไทยถูกลวง
There are only camels and cows here, we Thais have been tricked
คนมีปริญญายังไม่รู้ว่ามาทําพรื้อ
People with degrees don't know what they're doing here
คนอดมื้อกินมื้อจะมีความหวังอะไร
People who go hungry have no hope
ฉันคิดถึงบ้านแค่ตัดยางก็พอกิน
I miss home, where we could just tap rubber trees and get by
ฉันคิดถึงบ้านแค่ตัดยางก็พอกิน
I miss home, where we could just tap rubber trees and get by
มันอยากจะจี้เครื่องบินกลับปักษ์ใต้บ้านนา
I want to hijack a plane and go home to the South
ให้มันหรอย ให้มันหรอย
It's groovy, groovy
ให้มันหรอย ให้มันหรอย เอ้ย
It's groovy, groovy, hey





Writer(s): Yuenyong Opakul


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.