Paroles et traduction พงษ์สิทธิ์ คำภีร์ - อยากไปบอลโลก
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
อยากไปบอลโลก
I Want to Go to the World Cup
อยากเป็นนักฟุตบอล
วัยหนุ่มมันเร่าร้อน
I
want
to
be
a
soccer
player,
my
youth
is
burning
ไม่อยากเป็นนักร้องลูกทุ่งพเนจร
อยากเป็นนักฟุตบอล
I
don't
want
to
be
a
wanderer
folk
singer,
I
want
to
be
a
soccer
player
อยากเล่นบอลไทยลีกค่อยๆเก่งทีละนิด
I
want
to
play
in
the
Thai
League,
improving
little
by
little
อยากติดทีมชาติไทยหวังไม่ไกลเกินไป
จะฝึกฝนจะฝ่าฟัน
I
want
to
be
on
the
Thai
national
team,
hoping
it's
not
too
far
away,
I
will
train
and
fight
through
เล่นฟุตบอลไทยลีก
ลีกที่หนึ่งของไทย
Playing
in
the
Thai
League,
the
number
one
league
in
Thailand
ยอดฝีมือมีมากมาย
เข้าแข่งขันเข้าชิงชัยไปสู่ฝันนิรันดร
There
are
many
skilled
players,
competing
fiercely
to
fulfill
their
eternal
dream
อยากไปฟุตบอลโลก
โบกสะบัดธงชาติไทย
I
want
to
go
to
the
World
Cup,
waving
the
Thai
flag
proudly
ติดไตรรงค์อกข้างซ้าย
เปล่งเสียงร้องเพลงชาติไทยกระหึ่มก้องช่องทีวี
With
the
tricolor
flag
fluttering
on
my
left
chest,
I
will
sing
the
Thai
national
anthem,
booming
on
TV
channels
เจ้าหนุ่มน้อยเฝ้าคอยอยู่
เลือดนักสู้ฉีดแรงไหล
The
young
man
is
waiting
patiently,
with
the
blood
of
a
fighter
pumping
through
his
veins
เกิดเป็นคนฝันให้ไกล
ขอเพียรหวังเพียรตั้งใจ
ไปสู่ฝันนิรันดร
Born
as
a
human,
dream
far
and
wide,
persevering,
hopeful,
and
determined,
towards
my
eternal
dream
อยากไปฟุตบอลโลก
โบกสะบัดธงชาติไทย
I
want
to
go
to
the
World
Cup,
waving
the
Thai
flag
proudly
ติดไตรรงค์อกข้างซ้าย
เปล่งเสียงร้องเพลงชาติไทยกระหึ่มก้องช่องทีวี
With
the
tricolor
flag
fluttering
on
my
left
chest,
I
will
sing
the
Thai
national
anthem,
booming
on
TV
channels
อยากไปฟุตบอลโลก
โบกสะบัดธงชาติไทย
I
want
to
go
to
the
World
Cup,
waving
the
Thai
flag
proudly
ติดไตรรงค์อกข้างซ้าย
เปล่งเสียงร้องเพลงชาติไทยกระหึ่มก้องช่องทีวี
With
the
tricolor
flag
fluttering
on
my
left
chest,
I
will
sing
the
Thai
national
anthem,
booming
on
TV
channels
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pongsit Kampee
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.