พงษ์สิทธิ์ คำภีร์ - ไถ่เธอคืนมา - Remastered - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction พงษ์สิทธิ์ คำภีร์ - ไถ่เธอคืนมา - Remastered




ไถ่เธอคืนมา - Remastered
Redemption - Remastered
ผ่านไปสองปีที่เธอลาหายจาก
Two years have passed since you disappeared
ข่าวคราวว่าพ่อแม่เธอนั้นพาไปขาย
News has it that your parents sold you
เจ็บและช้ำต้องจำทน
I'm hurt and I had to endure
เพราะความจนบังคับจิตใจ
Because poverty has me in its hold
จากเชียงฮายไปขายตัวอยู่สุไหงโกลก
From Chiang Hai you were sold into the trade in Su-ngai Kolok
พี่ตั้งตารอให้เธอกลับคืนบ้านนา
I've been waiting for you to come back home
ถึงไม่มีทีวีตู้เย็นก็ไม่เห็นเป็นไร
Even if we don't have a TV or a refrigerator
ทิ้งความเชื่อค่านิยมของคนเก่าล้าสมัย
I'll let go of my old fashioned beliefs
ช่วยกันทำนาปลูกข้าวยังพอได้อยู่
We can still do farming and rice planting
ผ่านชีวิตได้ชื่นชมโลกสวยได้เพียงสิบห้าปี
You've lived a beautiful life for only fifteen years
ได้แค่นี้ชีวิตกลับมาพบกับความมืดมน
Your life has gone dark now
ผ่านมือชายเป็นร้อยเป็นพัน
You've been with hundreds of men
ต้องกล้ำกลืนและอดทน
You must have swallowed your pride
เพื่อเก็บเงินส่งบ้านไถ่ถอนตัวเอง
In order to save up and pay off your freedom
ผ่านชีวิตได้ชื่นชมโลกสวยได้เพียงสิบห้าปี
You've lived a beautiful life for only fifteen years
ได้แค่นี้ชีวิตกลับมาพบกับความมืดมน
Your life has gone dark now
ผ่านมือชายเป็นร้อยเป็นพัน
You've been with hundreds of men
ต้องกล้ำกลืนและอดทน
You must have swallowed your pride
เพื่อเก็บเงินส่งบ้านไถ่ถอนตัวเอง
In order to save up and pay off your freedom
ถึงใครใครรังเกียจเหยียดหยามตัวเธอ
Even if others scorn and insult you
พี่ยังรักเสมอถึงเธอจะเป็นอย่างไร
I still love you, no matter what
อยู่ทางนี้พี่ทำงาน
I'll work here
ทำนาทำสวนทำไร่
I'll farm and grow crops
จะเก็บเงินไว้ไปไถ่เธอคืนมา
I'll save up to buy your freedom
อยู่ทางนี้พี่ทำงาน
I'll work here
ทำนาทำสวนทำไร่
I'll farm and grow crops
จะเก็บเงินไว้ไปไถ่เธอคืนมา
I'll save up to buy your freedom





Writer(s): พงษ์สิทธิ์ คำภีร์


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.