พงษ์เทพ กระโดนชำนาญ - ตังเก - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction พงษ์เทพ กระโดนชำนาญ - ตังเก




ตังเก
Tange
...ฉันเกิด อยู่แดน อีสาน
...I was born in Isan,
ถิ่นกันดารที่เขา ดูหมิ่น ดูแคลน
an arid place that people look down on.
จากไกลไปหากินต่างแดน
I left home to seek a living in strange lands,
ก็อาลัยแสนเมื่อจำต้องพรากบ้านมา
but I felt sad to have to leave my home.
ร่อนเร่ พเนจรไป
I wandered around
เหมือนนกไพรไร้พง พนา
like a bird without a nest.
ไม่ได้จับไถ เลยไปจับปลา
I couldn't plow, so I went fishing.
ไม่ได้ทำนา เลยมากับ เรือ ตังเก
I couldn't farm, so I came with a Tange boat.
แรกแรก ก็กลัวหลายหลาย
At first, I was afraid of many things,
ต้องเมามาย คลื่นโอ ละเห่
and I got drunk on the waves.
คิดถึงแม่ ที่เคยไกวเปล
I thought of my mother, who used to rock me in her arms.
โอ้เปลน้อย คือเรือตังเก
Oh, my cradle is a Tange boat.
มีแม่ทะเล กล่อมนอน แรงแรง
The sea mother sings me to sleep.
...แม่ โมโหใครมา
...Mother, who are you angry at?
หรือเป็นตำรา ให้ลูกแข็งแกร่ง
Or is this a lesson to make me strong?
ลูก ขอปู ขอปลา
I ask for crabs and fish,
มากมากเถิดหนา พอเป็น ค่าแรง
as much as I can get for my labor.
ทะเล มันถมไม่เต็ม
The sea can never be filled,
เหมือนคนใจเค็ม ที่คอยยื้อแย่ง
like the hearts of the greedy.
คนจน ก็ถมไม่เต็ม
The poor can never be satisfied,
แต่ใจไม่เค็ม ทำงานเข้มแข็ง
but their hearts are not bitter, and they work hard.
อยากมีเรือสักลำ จะพาคนงามที่คิด จะแต่ง
I want a boat to take the beautiful woman I want to marry.
ลอย ล่อง ลำ นาวา
We will float and drift along,
ให้ปลาอิจฉา เวลา คลื่น แรง
making the fish jealous when the waves are strong.
...แม่ โมโห ใครมา
...Mother, who are you angry at?
หรือเป็นตำรา ให้ลูกแข็งแกร่ง
Or is this a lesson to make me strong?
ลูก ขอปู ขอปลา
I ask for crabs and fish,
มากมากเถิดหนา พอเป็นค่าแรง
as much as I can get for my labor.
ทะเลมันถมไม่เต็ม
The sea can never be filled,
เหมือนคนใจเค็ม ที่คอยยื้อแย่ง
like the hearts of the greedy.
คนจน ก็ถมไม่เต็ม
The poor can never be satisfied,
แต่ใจไม่เค็ม ทำงานเข้มแข็ง
but their hearts are not bitter, and they work hard.
อยาก มีเรือสักลำ จะพาคนงามที่ คิดจะแต่ง
I want a boat to take the beautiful woman I want to marry.
ลอย ล่อง ลำนาวา
We will float and drift along,
ให้ปลาอิจฉา เวลา คลื่น แรง
making the fish jealous when the waves are strong.





Writer(s): Pongthep Gradoanchumnaan, พงษ์เทพ กระโนชำนาญ


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.