พลพล feat. พั้นช์ - ตาแดงแดง - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction พลพล feat. พั้นช์ - ตาแดงแดง




ตาแดงแดง
Red-Eyed
ดูตาแดงๆใครแกล้งมาหรือบอกน้อง
Look at your red eyes, did someone hurt you, tell me pretty boy?
ไม่ต้องมาจ้องไปทำอะไรก็ไป
Don't look around, be on your way
บอกหน่อยเถอะพี่ น้องนี้อดห่วงไม่ไหว
Oh please tell me, why I can't stop worrying?
ไม่เป็นอะไร ไม่เป็นอะไร อย่ามาเซ้าซี้
I'm fine, I'm fine, stop bugging me
อาการมันฟ้อง ขอน้องเป็นที่ปรึกษา
Your symptoms are telling, let me be your advisor
อย่าห่วงเลยน่า เห็นไหมน้ำตาไม่มี
Don't worry honey, see I'm not shedding any tears
อกหักแน่ๆ จีบหญิงไม่ติดล่ะสิ
Broken heart, you couldn't impress the girl
ทำเป็นรู้ดี
How do you know?
ก็น้องของพี่ ไม่รู้ได้ไง
Because you're my honey, how could I not know?
อยากอยู่เงียบๆนะพี่ขอร้อง
I want to be alone, please honey
ดูสิไล่น้อง เห็นเป็นคนอื่นไกล
Look at you, pushing me away like I'm a stranger
อยากอยู่คนเดียว สักพักได้ไหม
Leave me alone for a while, can you?
จะแอบร้องไห้เสียน้ำตาก็บอกมาเลย
You wanna cry and shed some tears, just tell me
จะห่วง จะแซว พอแล้วไม่อยากจะฟัง
Stop worrying, stop teasing, I don't want to hear it
อยากอยู่ลำพัง จ่ายตังค์จะไม่ยุ่งเลย
I wanna be alone, I'll stop bothering you if you pay me
ห่วงพี่จริงๆ พี่ซึ้งใจแล้วอกเอ๋ย
I genuinely care about you, my love
จะไม่วุ่นเลย จะไม่วุ่นเลย ถ้าได้สองร้อย
I'll stop bothering you, I'll stop bothering you, if you give me two hundred dollars
ตาแดงๆไปโดนสาวใดแกล้งมา
Your red eyes, did some girl hurt you?
ตาดำๆไม่ต้องมาทำพูดจา
Your black eyes, stop talking
ตาบวมๆ อีกเดี๋ยวก็น้ำท่วมตา
Your swollen eyes, one more breath and they'll flood
ตาใสๆไปไหนก็ไป ไม่ต้องมา
Your pure eyes, go away, come back never
อาการมันฟ้อง ขอน้องเป็นที่ปรึกษา
Your symptoms are telling, let me be your advisor
อย่าห่วงเลยน่า เห็นไหมน้ำตาไม่มี
Don't worry honey, see I'm not shedding any tears
อกหักแน่ๆ จีบหญิงไม่ติดล่ะสิ
Broken heart, you couldn't impress the girl
ทำเป็นรู้ดี
How do you know?
ก็น้องของพี่ ไม่รู้ได้ไง
Because you're my honey, how could I not know?
อยากอยู่เงียบๆนะพี่ขอร้อง
I want to be alone, please honey
ดูสิไล่น้อง เห็นเป็นคนอื่นไกล
Look at you, pushing me away like I'm a stranger
อยากอยู่คนเดียว สักพักได้ไหม
Leave me alone for a while, can you?
จะแอบร้องไห้เสียน้ำตาก็บอกมาเลย
You wanna cry and shed some tears, just tell me
จะห่วง จะแซว พอแล้วไม่อยากจะฟัง
Stop worrying, stop teasing, I don't want to hear it
อยากอยู่ลำพัง จ่ายตังค์จะไม่ยุ่งเลย
I wanna be alone, I'll stop bothering you if you pay me
ห่วงพี่จริงๆ พี่ซึ้งใจแล้วอกเอ๋ย
I genuinely care about you, my love
จะไม่วุ่นเลย จะไม่วุ่นเลย ถ้าได้สองร้อย
I'll stop bothering you, I'll stop bothering you, if you give me two hundred dollars
จะไม่วุ่นเลย จะไม่วุ่นเลย ถ้าได้สองร้อย
I'll stop bothering you, I'll stop bothering you, if you give me two hundred dollars
จะไม่วุ่นเลย จะไม่วุ่นเลย ถ้าได้สองร้อย
I'll stop bothering you, I'll stop bothering you, if you give me two hundred dollars
ถ้าพี่ใจดี ใจจริงน้องนี่อยากได้สี่ร้อย
If you're nice, If you're true, you'll give me 400 dollars





Writer(s): Suraphat Pujumrearn


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.