Paroles et traduction พลพล feat. พั้นช์ - ตาแดงแดง
ดูตาแดงๆใครแกล้งมาหรือบอกน้อง
Look
at
your
red
eyes,
did
someone
hurt
you,
tell
me
pretty
boy?
ไม่ต้องมาจ้องไปทำอะไรก็ไป
Don't
look
around,
be
on
your
way
บอกหน่อยเถอะพี่
น้องนี้อดห่วงไม่ไหว
Oh
please
tell
me,
why
I
can't
stop
worrying?
ไม่เป็นอะไร
ไม่เป็นอะไร
อย่ามาเซ้าซี้
I'm
fine,
I'm
fine,
stop
bugging
me
อาการมันฟ้อง
ขอน้องเป็นที่ปรึกษา
Your
symptoms
are
telling,
let
me
be
your
advisor
อย่าห่วงเลยน่า
เห็นไหมน้ำตาไม่มี
Don't
worry
honey,
see
I'm
not
shedding
any
tears
อกหักแน่ๆ
จีบหญิงไม่ติดล่ะสิ
Broken
heart,
you
couldn't
impress
the
girl
ทำเป็นรู้ดี
How
do
you
know?
ก็น้องของพี่
ไม่รู้ได้ไง
Because
you're
my
honey,
how
could
I
not
know?
อยากอยู่เงียบๆนะพี่ขอร้อง
I
want
to
be
alone,
please
honey
ดูสิไล่น้อง
เห็นเป็นคนอื่นไกล
Look
at
you,
pushing
me
away
like
I'm
a
stranger
อยากอยู่คนเดียว
สักพักได้ไหม
Leave
me
alone
for
a
while,
can
you?
จะแอบร้องไห้เสียน้ำตาก็บอกมาเลย
You
wanna
cry
and
shed
some
tears,
just
tell
me
จะห่วง
จะแซว
พอแล้วไม่อยากจะฟัง
Stop
worrying,
stop
teasing,
I
don't
want
to
hear
it
อยากอยู่ลำพัง
จ่ายตังค์จะไม่ยุ่งเลย
I
wanna
be
alone,
I'll
stop
bothering
you
if
you
pay
me
ห่วงพี่จริงๆ
พี่ซึ้งใจแล้วอกเอ๋ย
I
genuinely
care
about
you,
my
love
จะไม่วุ่นเลย
จะไม่วุ่นเลย
ถ้าได้สองร้อย
I'll
stop
bothering
you,
I'll
stop
bothering
you,
if
you
give
me
two
hundred
dollars
ตาแดงๆไปโดนสาวใดแกล้งมา
Your
red
eyes,
did
some
girl
hurt
you?
ตาดำๆไม่ต้องมาทำพูดจา
Your
black
eyes,
stop
talking
ตาบวมๆ
อีกเดี๋ยวก็น้ำท่วมตา
Your
swollen
eyes,
one
more
breath
and
they'll
flood
ตาใสๆไปไหนก็ไป
ไม่ต้องมา
Your
pure
eyes,
go
away,
come
back
never
อาการมันฟ้อง
ขอน้องเป็นที่ปรึกษา
Your
symptoms
are
telling,
let
me
be
your
advisor
อย่าห่วงเลยน่า
เห็นไหมน้ำตาไม่มี
Don't
worry
honey,
see
I'm
not
shedding
any
tears
อกหักแน่ๆ
จีบหญิงไม่ติดล่ะสิ
Broken
heart,
you
couldn't
impress
the
girl
ทำเป็นรู้ดี
How
do
you
know?
ก็น้องของพี่
ไม่รู้ได้ไง
Because
you're
my
honey,
how
could
I
not
know?
อยากอยู่เงียบๆนะพี่ขอร้อง
I
want
to
be
alone,
please
honey
ดูสิไล่น้อง
เห็นเป็นคนอื่นไกล
Look
at
you,
pushing
me
away
like
I'm
a
stranger
อยากอยู่คนเดียว
สักพักได้ไหม
Leave
me
alone
for
a
while,
can
you?
จะแอบร้องไห้เสียน้ำตาก็บอกมาเลย
You
wanna
cry
and
shed
some
tears,
just
tell
me
จะห่วง
จะแซว
พอแล้วไม่อยากจะฟัง
Stop
worrying,
stop
teasing,
I
don't
want
to
hear
it
อยากอยู่ลำพัง
จ่ายตังค์จะไม่ยุ่งเลย
I
wanna
be
alone,
I'll
stop
bothering
you
if
you
pay
me
ห่วงพี่จริงๆ
พี่ซึ้งใจแล้วอกเอ๋ย
I
genuinely
care
about
you,
my
love
จะไม่วุ่นเลย
จะไม่วุ่นเลย
ถ้าได้สองร้อย
I'll
stop
bothering
you,
I'll
stop
bothering
you,
if
you
give
me
two
hundred
dollars
จะไม่วุ่นเลย
จะไม่วุ่นเลย
ถ้าได้สองร้อย
I'll
stop
bothering
you,
I'll
stop
bothering
you,
if
you
give
me
two
hundred
dollars
จะไม่วุ่นเลย
จะไม่วุ่นเลย
ถ้าได้สองร้อย
I'll
stop
bothering
you,
I'll
stop
bothering
you,
if
you
give
me
two
hundred
dollars
ถ้าพี่ใจดี
ใจจริงน้องนี่อยากได้สี่ร้อย
If
you're
nice,
If
you're
true,
you'll
give
me
400
dollars
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Suraphat Pujumrearn
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.