Paroles et traduction พลับ จุฑาภัทร - ใครใครก็ไม่รักผม
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ใครใครก็ไม่รักผม
Nobody Loves Me
ทำอะไรก็ไม่เห็นดี
Whatever
I
do,
it's
always
wrong
ทำอะไรก็ผิดทั้งนั้น
People
just
can't
seem
to
find
anything
good
about
me
ดูใครใครก็ชอบว่ากัน
I
feel
like
a
nuisance
to
everyone
ยังกะเราเป็นตัวที่วุ่นวาย
Even
my
own
shadow
seems
to
avoid
me
ทั้งทั้งที่เราทำดี
I
try
so
hard
to
be
good
ไม่เห็นมีใครเข้าใจ
But
nobody
seems
to
appreciate
it
ไม่ยุติธรรมซะเลย
It's
just
not
fair!
เราไม่ดีตรงไหน
What's
wrong
with
me?
ใครใครก็ไม่รักผม
Nobody
loves
me
ขนาดพัดลมยังส่ายหน้าเลย
Even
the
fan
shakes
its
head
at
me
เมื่อตะกี้เพิ่งไปถามทรามเชย
I
asked
a
bird
if
it
loved
me
เมื่อตะกี้เพิ่งไปถามทรามเชย
I
asked
a
bird
if
it
loved
me
เอ๋ยเอยเธอก็ไม่รักผม
It
just
tweeted
"No"
and
flew
away
เอ๋ยเอยเธอก็ไม่รักผม
It
just
tweeted
"No"
and
flew
away
ค่ำคืนนี้แหงนมองบนฟ้า
I
looked
up
at
the
stars
last
night
อยากสบตาเจ้าดาวสักหน่อย
Hoping
to
find
some
comfort
in
their
light
แต่ทำไมเจ้าดาวดวงน้อย
But
they
just
stared
back
at
me
with
their
cold,
indifferent
eyes
เจ้ากลับลอยล้อยลอยไปไกล
Like
they
didn't
even
care
that
I
was
there
หลบตากันไม่เคยใส่ใจ
I
wanted
to
ask
them
why
เจ้าใยทำตาริบหรี่
Why
doesn't
anyone
love
me?
เจ้าใยทำตาริบหรี่
Why
doesn't
anyone
love
me?
ใครใครก็ไม่รักผม
Nobody
loves
me
ขนาดพัดลมยังส่ายหน้าเลย
Even
the
fan
shakes
its
head
at
me
เมื่อตะกี้เพิ่งไปถามทรามเชย
I
asked
a
bird
if
it
loved
me
เมื่อตะกี้เพิ่งไปถามทรามเชย
I
asked
a
bird
if
it
loved
me
เอ๋ยเอยเธอก็ไม่รักผม
It
just
tweeted
"No"
and
flew
away
เอ๋ยเอยเธอก็ไม่รักผม
It
just
tweeted
"No"
and
flew
away
เรียกแมวน้อย
เมี้ยว
เมียว
เมียว
เมี้ยว
I
called
out
to
the
cat,
"Kitty,
kitty,
kitty"
อีกประเดี๋ยวเจ้าแมวก็มา
But
it
just
ran
away
แต่ทำไมเมื่อแมวมาหา
When
the
cat
came
to
me
สบตาแล้วก็เมินหน้าไป
It
just
looked
at
me
with
disgust
เจ้าเดินหนีๆไปตั้งไกล
It
hissed
at
me
and
ran
away
ร้องดังไม่เอาไม่เอา
Like
I
was
some
kind
of
monster
ร้องดังไม่เอาไม่เอา
Like
I
was
some
kind
of
monster
ใครใครก็ไม่รักผม
Nobody
loves
me
ขนาดพัดลมยังส่ายหน้าเลย
Even
the
fan
shakes
its
head
at
me
เมื่อตะกี้เพิ่งไปถามทรามเชย
I
asked
a
bird
if
it
loved
me
เมื่อตะกี้เพิ่งไปถามทรามเชย
I
asked
a
bird
if
it
loved
me
เอ๋ยเอยเธอก็ไม่รักผม
It
just
tweeted
"No"
and
flew
away
เอ๋ยเอยเธอก็ไม่รักผม
It
just
tweeted
"No"
and
flew
away
ใครใครก็ไม่รักผม
Nobody
loves
me
ขนาดพัดลมยังส่ายหน้าเลย
Even
the
fan
shakes
its
head
at
me
เมื่อตะกี้เพิ่งไปถามทรามเชย
I
asked
a
bird
if
it
loved
me
เมื่อตะกี้เพิ่งไปถามทรามเชย
I
asked
a
bird
if
it
loved
me
เอ๋ยเอยเธอก็ไม่รักผม
It
just
tweeted
"No"
and
flew
away
เอ๋ยเอยเธอก็ไม่รักผม
It
just
tweeted
"No"
and
flew
away
ใครใครก็ไม่รักผม
Nobody
loves
me
ขนาดพัดลมยังส่ายหน้าเลย
Even
the
fan
shakes
its
head
at
me
เมื่อตะกี้เพิ่งไปถามทรามเชย
I
asked
a
bird
if
it
loved
me
เมื่อตะกี้เพิ่งไปถามทรามเชย
I
asked
a
bird
if
it
loved
me
เอ๋ยเอยเธอก็ไม่รักผม
It
just
tweeted
"No"
and
flew
away
เอ๋ยเอยเธอก็ไม่รักผม
It
just
tweeted
"No"
and
flew
away
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jackrawut Swangpol, Wirakiat Ruchirakun, Vararith Layvisut
Album
พลับ
date de sortie
02-07-2002
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.