Paroles et traduction พิจิกา - อย่าบอกให้ใครรู้
อย่าบอกให้ใครรู้
Don't Tell Anyone
อย่าบอกให้ใครรู้
ว่าเรารู้สึกต่อกันเช่นไร
Don't
tell
anyone
that
we
feel
this
way
about
each
other
แค่เรามองตากัน
ก็สั่นสะท้านไปทั้งหัวใจ
Just
our
eyes
meeting
makes
my
whole
heart
tremble
อย่าให้ใครเห็น
ว่าฉันแอบส่งสายตาหวาน
ๆ
ให้ไป
Don't
let
anyone
see
that
I
send
you
secret
sweet
glances
เพราะอยากเก็บไว้เป็นเรื่องของเราสองคน
Because
I
want
to
save
these
moments
just
for
the
two
of
us
ฉันก็เกือบยั้งใจไม่อยู่
กลัวใครจะรู้
I
almost
couldn't
contain
myself,
afraid
someone
would
find
out
เมื่ออยู่กับเธอเลยต้องทำเฉยไป
When
I'm
with
you,
I
have
to
pretend
to
be
indifferent
แล้วก็เกือบจะเผลอจนได้
And
I
almost
slipped
up
ก็ทนไม่ไหวก็ใจมันสั่นทุกที
My
heart
was
pounding
too
hard
to
resist
หากใครถามเรื่องดอกไม้
ก็ให้ทำไม่รู้ไม่ชี้ไป
If
someone
asks
about
the
flowers,
just
act
like
you
don't
know
what
they're
talking
about
หากใครถามที่เราดูแปลกไป
หรือถามความรักที่มี
If
someone
asks
about
our
strange
behavior
or
the
love
we
have
อย่าบอกให้ใครรู้
ว่าเรารู้สึกต่อกันเช่นไร
Don't
tell
anyone
that
we
feel
this
way
about
each
other
แค่เรามองตากัน
ก็สั่นสะท้านไปทั้งหัวใจ
Just
our
eyes
meeting
makes
my
whole
heart
tremble
อย่าบอกให้ใครเห็น
ว่าฉันแอบส่งสายตาหวาน
ๆ
ให้ไป
Don't
let
anyone
see
that
I
send
you
secret
sweet
glances
เพราะอยากเก็บไว้เป็นเรื่องของเราสองคน
Because
I
want
to
save
these
moments
just
for
the
two
of
us
รู้ว่าเธอคงไม่พูดหรอก
ว่าเราแอบชอบ
I
know
you
probably
won't
say
anything
about
our
hidden
affection
ว่าเราแอบเก็บสิ่งดี
ๆ
เอาไว้
That
we
keep
our
precious
memories
to
ourselves
เพราะที่เรารู้กันข้างใน
Because
what
we
share
is
so
deep
inside
มันเกินบรรยาย
เกินกว่าใครจะรับฟัง
It's
beyond
words,
beyond
anyone
else's
understanding
หากใครถามเรื่องดอกไม้
ก็ให้ทำไม่รู้ไม่ชี้ไป
If
someone
asks
about
the
flowers,
just
act
like
you
don't
know
what
they're
talking
about
หากใครถามที่เราดูแปลกไป
หรือถามความรักที่มี
If
someone
asks
about
our
strange
behavior
or
the
love
we
have
หากใครถามเรื่องดอกไม้
ก็ให้ทำไม่รู้ไม่ชี้ไป
If
someone
asks
about
the
flowers,
just
act
like
you
don't
know
what
they're
talking
about
หากใครถามที่เราดูแปลกไป
หรือถามความรักที่มี
If
someone
asks
about
our
strange
behavior
or
the
love
we
have
อย่าบอกให้ใครรู้
ว่าเรารู้สึกต่อกันเช่นไร
Don't
tell
anyone
that
we
feel
this
way
about
each
other
แค่เรามองตากัน
ก็สั่นสะท้านไปทั้งหัวใจ
Just
our
eyes
meeting
makes
my
whole
heart
tremble
อย่าให้ใครเห็น
ว่าฉันแอบส่งสายตาหวาน
ๆ
ให้ไป
Don't
let
anyone
see
that
I
send
you
secret
sweet
glances
เพราะอยากเก็บไว้ให้รู้กันอยู่สองคน
Because
I
want
to
keep
it
special,
just
between
the
two
of
us
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jitrakorn Mongkoltham
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.