ฟลาย - ชาวนากับงูเห่า - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction ฟลาย - ชาวนากับงูเห่า




ชาวนากับงูเห่า
Фермер и кобра
ถ้าเธอไม่อยากอยู่กับฉันจริงๆ
Если ты действительно не хочешь быть со мной,
ยินยอมทุกสิ่งให้เธอทิ้งไป
Я согласен на всё, можешь уходить.
ฉันขอแค่เพียงให้เวลาหน่อยได้ไหม
Могу я лишь попросить уделить мне немного времени?
อยากเล่านิทานให้ฟัง
Хочу рассказать тебе сказку.
ชาวนาคนหนึ่งมีชีวิตลำพัง
Жил-был один фермер,
ไปเจองูเห่ากำลังใกล้ตาย
И однажды он нашёл умирающую кобру.
สงสารเลยเก็บเอามาเลี้ยงโดยไม่รู้
Он пожалел её и взял к себе, не зная,
สุดท้าย จะเป็น อย่างไร
Что будет в итоге.
คอยดูแลด้วยความจริงใจ
Он заботился о ней от чистого сердца,
ห่วงใยและคอยให้ความรัก
волновался за неё и дарил ей свою любовь.
เป็นกังวลว่ามันจะตาย
Он боялся, что она умрёт,
เฝ้าคอยเอาใจทุกอย่าง
И старался угодить ей во всём.
แต่สุดท้ายชาวนาผู้ชายใจดี
Но в конце концов этот добросердечный фермер,
ด้วยความที่เขาไว้ใจ
по своей доверчивости,
น่าเสียดายกลับต้องตายด้วยพิษงู
К сожалению, погиб от змеиного яда.
นิทานมันบอกให้ยอมรับ
Эта сказка учит нас принимать
ความจริง
правду
ว่ามีบางสิ่งไม่ควรไว้ใจ
о том, что некоторым вещам нельзя доверять.
อะไรบางอย่างให้ทำดี
Есть вещи, которые, как бы ты ни старался,
สักแค่ไหน
как бы ты ни был добр,
ไม่เชื่อง ไม่รัก ไม่จริง
не станут ручными, любящими, настоящими.
คอยดูแลด้วยความจริงใจ
Он заботился о ней от чистого сердца,
ห่วงใยและคอยให้ความรัก
волновался за неё и дарил ей свою любовь.
เป็นกังวลว่ามันจะตาย
Он боялся, что она умрёт,
เฝ้าคอยเอาใจทุกอย่าง
И старался угодить ей во всём.
แต่สุดท้ายชาวนาผู้ชายใจดี
Но в конце концов этот добросердечный фермер,
ด้วยความที่เขาไว้ใจ
по своей доверчивости,
น่าเสียดายกลับต้องตายด้วยพิษ
К сожалению, погиб от яда.
คอยดูแลด้วยความจริงใจ
Он заботился о ней от чистого сердца,
ห่วงใยและคอยให้ความรัก
волновался за неё и дарил ей свою любовь.
เป็นกังวลว่ามันจะตาย
Он боялся, что она умрёт,
เฝ้าคอยเอาใจทุกอย่าง
И старался угодить ей во всём.
แต่สุดท้ายชาวนาผู้ชายใจดี
Но в конце концов этот добросердечный фермер,
ด้วยความที่เขาไว้ใจ
по своей доверчивости,
น่าเสียดายกลับต้องตายด้วยพิษงู
К сожалению, погиб от змеиного яда.
คอยดูแลด้วยความจริงใจ
Он заботился о ней от чистого сердца,
ห่วงใยและคอยให้ความรัก
волновался за неё и дарил ей свою любовь.
เป็นกังวลว่ามันจะตาย
Он боялся, что она умрёт,
เฝ้าคอยเอาใจทุกอย่าง
И старался угодить ей во всём.
แต่สุดท้ายชาวนาผู้ชายใจดี
Но в конце концов этот добросердечный фермер,
ด้วยความที่เขาไว้ใจ
по своей доверчивости,
น่าเสียดายกลับต้องตายด้วยพิษงู
К сожалению, погиб от змеиного яда.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.