ฟลุ๊ค เกริกพล - เพลงของเธอ (ลา..ลา) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction ฟลุ๊ค เกริกพล - เพลงของเธอ (ลา..ลา)




เพลงของเธอ (ลา..ลา)
Твоя песня (Ла..ла)
. ในบางเวลา
. Порой,
แค่เธอจะหันมา
стоит тебе лишь обернуться,
หันมามอง ที่ฉัน
взглянуть на меня,
รู้ไหมฉันรออยู่
знаешь ли ты, как долго я жду?
ดูเหมือนเนิ่นนาน
Кажется, целую вечность.
สบตากันมันก็มี ความหมาย
Встреча наших взглядов так много значит.
เธอเพียงคนเดียว
Ты одна
เปลี่ยนแปลง ความมืดมน
способна развеять мрак,
ให้เป็นความ สดใส ฮื้มฮืม.
наполнив мир светом. Хмм-хмм.
รู้ไหมว่าบางสิ่ง ในเสียงหัวใจ
Знаешь ли ты, что нечто в моем сердце,
เสียงนั้น บอกกับเธอ อย่างนี้
голос сердца говорит тебе:
ล้าลาลาลาหล่า
Ля-ля-ля-ля-ля,
ล้าลาลาลาหล่า
Ля-ля-ля-ля-ля,
ขอเพียงเธอได้จด จำไว้
Прошу, запомни эту мелодию,
แม้ได้ยินเมื่อไหร่
и когда бы ты ее ни услышала,
รู้ไว้ว่าเป็นเพลง ของเธอ
знай, что это твоя песня.
ดนตรี 5 ห้อง.3...
Музыка 5 тактов. 3...
4... 5 มันคือเพลง ของเธอ
4... 5- это твоя песня.
คือความจริงใจ ที่ให้กัน
Это моя искренность, которую я дарю тебе.
ดนตรี 8 ห้อง.7...
Музыка 8 тактов. 7...
8... นานสักเพียงใด
8... Сколько бы времени ни прошло,
ท่วงทำนองในหัวใจ
мелодия в моем сердце
ก็ยังเป็น อย่างนั้น ฮื้มฮืม.
останется прежней. Хмм-хмм.
ให้รู้ไว้ว่าทุกวัน
Хочу, чтобы ты знала, что каждый день
ยังรักเธออยู่ เสมอ
я люблю тебя все так же сильно.
ล้าลาลาลาหล่า
Ля-ля-ля-ля-ля,
ล้าลาลาลาหล่า
Ля-ля-ля-ля-ля,
ขอเพียงเธอได้จด จำไว้
Прошу, запомни эту мелодию,
แม้ได้ยินเมื่อไหร่
и когда бы ты ее ни услышала,
รู้ไว้ว่าเป็นเพลง ของเธอ
знай, что это твоя песня.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.