Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
สิงห์คะนองลำ
Die leidenschaftlichen Löwen des Lam
ไหมไทย)
เขาฟังบอดี้สะแลม
เขาฟังบอดี้สะแลม
Maithai)
Sie
hören
Bodyslam,
sie
hören
Bodyslam
หมู่เฮามักแกมลูกคอหมอลำ
Wir
mögen
die
Mischung
mit
den
Kehlkopfklängen
des
Mor
Lam
มนต์แคน)
สิเฮ็ดหยังอยู่ก็ตาม
ได้ยินเสียงลำแล้วทนบ่ได้
Monkaen)
Egal,
was
wir
gerade
tun,
wenn
wir
Lam
hören,
können
wir
nicht
stillhalten
ไหมไทย)
พรศักดิ์
สาธิต
โดยเฉพาะ
มนต์แคน
ไหมไทย
Maithai)
Pornsak,
Sathit,
und
besonders
Monkaen,
Maithai
มนต์แคน)
ศิริพร
น้องจิน
น้องต่าย
ได้ฟังยามใด๋ใจมันคะนอง
Monkaen)
Siriporn,
Nong
Jin,
Nong
Tai
– wann
immer
wir
sie
hören,
wird
unser
Herz
wild
ได้ฟังยามใด๋ใจมันคะนอง
Wann
immer
wir
sie
hören,
wird
unser
Herz
wild
ไหมไทย)
กะจังว่าของจริงนั่น
เป็นลูกอีสาน
ใจมันมักหม่วน
Maithai)
Das
ist
es,
was
echt
ist,
ein
Sohn
Isans
zu
sein,
das
Herz
liebt
den
Spaß
มนต์แคน)
หมู่บ่ซวนกะยังลุกขึ้นฟ้อน
Monkaen)
Auch
wenn
Freunde
nicht
einladen,
stehen
wir
auf
und
tanzen
den
Fon
ขึ้นฟ้อน
เอ้ยขึ้นฟ้อน
ขึ้นฟ้อน
โย๋ย้อนฮ่อนใส่แคน
Tanzen,
hey,
tanzen,
tanzen,
sich
wiegend
zur
Khaen
bewegen
ไหมไทย)
ลำเต้ย
ลำแพน
ลำเพลินภูไท
Maithai)
Lam
Toey,
Lam
Phaen,
Lam
Phloen
Phu
Thai
มนต์แคน)
ลำทุกสไตล์
คักใจจริงจริง
Monkaen)
Jeder
Lam-Stil,
wirklich
befriedigend
fürs
Herz
ไหมไทย)
ลำสอย
ลำซิ่ง
แฮ่งมักหลาย
Maithai)
Lam
Soi,
Lam
Sing,
die
mögen
wir
besonders
มนต์แคน)
สาวรุ่นใหม่
เพิ่นหัวใจสตริง
Monkaen)
Die
jungen
Frauen
von
heute,
ihre
Herzen
schlagen
für
String
[Pop/Rock]
ไหมไทย)
แต่ลูกอีสานตัวจริง
คืออ้ายเป็นสิงห์คะนองลำ
Maithai)
Aber
ein
echter
Sohn
Isans,
wie
ich
[älterer
Bruder],
ist
ein
leidenschaftlicher
Löwe
des
Lam
มนต์แคน)
เสียงแคนหย่าวใจมันห่าวด่องด่อง
Monkaen)
Der
Klang
der
Khaen
rüttelt
auf,
das
Herz
wird
ungestüm
เต้นกันไงง่อง
เมื่อเสียงกลองกระหน่ำ
Tanzen
wie
verrückt,
wenn
die
Trommeln
dröhnen
ไหมไทย)
ซุปเปอร์สตาร์
หน้าฮ้านหมอลำ
Maithai)
Ein
Superstar
vor
der
Mor
Lam
Bühne
เป็นแฟนประจำสาวหมอลำยามบุญ
Ein
ständiger
Fan
der
Mor
Lam
Mädchen
bei
den
Festen
ร้องหมู่)
มาหม่วนเด้อน้อง
มาหม่วนนำกันเด้อน้อง
Chor)
Komm
hab
Spaß,
Mädchen,
komm
hab
Spaß
mit
uns,
Mädchen
ลุกขึ้นมาฟ้อนนำกันจั๊กหน่อยบ่สาว
Steh
auf
und
tanz
ein
bisschen
mit
uns,
junge
Frau,
oder?
ลุกมาเด้อน้อง
มาหย่าวนำกันเด้อน้อง
Komm
schon,
Mädchen,
komm
und
rock
mit
uns
ab,
Mädchen
เสียงลำเขาเอิ้นฟ้อนเซิ่นใส่กันจั๊กคราว
Der
Klang
des
Lam
ruft
uns,
für
eine
Weile
zusammen
Soeng
zu
tanzen
มนต์แคน)
กะจั่งแม่นคูน
เอาฮ้าย
มีบุญยามใด๋กะโทรเอิ้นกันแน
Monkaen)
Das
ist
wirklich
klasse,
Mann!
Wenn
es
ein
Fest
gibt,
ruf
uns
an,
okay?
ไหมไทย)
สิ
แอ
ละ
แน
ไปจับจองหน้าฮ้าน
Maithai)
Wir
werden
sicher
hingehen
und
uns
einen
Platz
vor
der
Bühne
sichern
หน้าฮ้าน
เอ้ยหน้าฮ้าน
หน้าฮ้าน
หลอยฟ้อนก่อนหมู่เลย
Vor
der
Bühne,
hey,
vor
der
Bühne,
vor
der
Bühne,
heimlich
vor
allen
anderen
tanzen
มนต์แคน)
ไผสิว่าเชย
ล่ะ
เชิญเลยบ่แคร์
Monkaen)
Wer
sagt,
es
sei
altmodisch?
Sollen
sie
doch,
es
ist
uns
egal
ไหมไทย)
ขอเต้ยอีกแน
สิฟ้อนเซิ่นจั๊กคราว
Maithai)
Bitte
noch
einen
Toey,
wir
wollen
eine
Weile
Soeng
tanzen
มนต์แคน)
เต้ยเชิญผู้สาว
ผมยาวชุดดำ
Monkaen)
Ein
Toey,
um
das
Mädchen
mit
langen
Haaren
im
schwarzen
Kleid
einzuladen
พร้อมกัน)
สิงห์คะนองลำ
สิพาเซิ้ง
สิพา...
เซิ้ง
Zusammen)
Der
leidenschaftliche
Löwe
des
Lam
wird
euch
zum
Soeng
führen,
wird
euch
führen...
zum
Soeng!
มนต์แคน)
สาวรุ่นใหม่
เพิ่นหัวใจสตริง
Monkaen)
Die
jungen
Frauen
von
heute,
ihre
Herzen
schlagen
für
String
[Pop/Rock]
ไหมไทย)
แต่ลูกอีสานตัวจริง
คืออ้ายเป็นสิงห์คะนองลำ
Maithai)
Aber
ein
echter
Sohn
Isans,
wie
ich
[älterer
Bruder],
ist
ein
leidenschaftlicher
Löwe
des
Lam
มนต์แคน)
เสียงแคนหย่าวใจมันห่าวด่องด่อง
Monkaen)
Der
Klang
der
Khaen
rüttelt
auf,
das
Herz
wird
ungestüm
เต้นกันไงง่อง
เมื่อเสียงกลองกระหน่ำ
Tanzen
wie
verrückt,
wenn
die
Trommeln
dröhnen
ไหมไทย)
ซุปเปอร์สตาร์
หน้าฮ้านหมอลำ
Maithai)
Ein
Superstar
vor
der
Mor
Lam
Bühne
เป็นแฟนประจำสาวหมอลำยามบุญ
Ein
ständiger
Fan
der
Mor
Lam
Mädchen
bei
den
Festen
ร้องหมู่)
มาหม่วนเด้อน้อง
มาหม่วนนำกันเด้อน้อง
Chor)
Komm
hab
Spaß,
Mädchen,
komm
hab
Spaß
mit
uns,
Mädchen
ลุกขึ้นมาฟ้อนนำกันจั๊กหน่อยบ่สาว
Steh
auf
und
tanz
ein
bisschen
mit
uns,
junge
Frau,
oder?
ลุกมาเด้อน้อง
มาหย่าวนำกันเด้อน้อง
Komm
schon,
Mädchen,
komm
und
rock
mit
uns
ab,
Mädchen
เสียงลำเขาเอิ้นฟ้อนเซิ่นใส่กันจั๊กคราว
Der
Klang
des
Lam
ruft
uns,
für
eine
Weile
zusammen
Soeng
zu
tanzen
มนต์แคน)
กะจั่งแม่นคูน
เอาฮ้าย
มีบุญยามใด๋กะโทรเอิ้นกันแน
Monkaen)
Das
ist
wirklich
klasse,
Mann!
Wenn
es
ein
Fest
gibt,
ruf
uns
an,
okay?
ไหมไทย)
สิ
แอ
ละ
แน
ไปจับจองหน้าฮ้าน
Maithai)
Wir
werden
sicher
hingehen
und
uns
einen
Platz
vor
der
Bühne
sichern
หน้าฮ้าน
เอ้ยหน้าฮ้าน
หน้าฮ้าน
หลอยฟ้อนก่อนหมู่เลย
Vor
der
Bühne,
hey,
vor
der
Bühne,
vor
der
Bühne,
heimlich
vor
allen
anderen
tanzen
มนต์แคน)
ไผสิว่าเชย
ล่ะ
เชิญเลยบ่แคร์
Monkaen)
Wer
sagt,
es
sei
altmodisch?
Sollen
sie
doch,
es
ist
uns
egal
ไหมไทย)
ขอเต้ยอีกแน
สิฟ้อนเซิ่นจั๊กคราว
Maithai)
Bitte
noch
einen
Toey,
wir
wollen
eine
Weile
Soeng
tanzen
มนต์แคน)
เต้ยเชิญผู้สาว
ผมยาวชุดดำ
Monkaen)
Ein
Toey,
um
das
Mädchen
mit
langen
Haaren
im
schwarzen
Kleid
einzuladen
พร้อมกัน)
สิงห์คะนองลำ
สิพาเซิ้ง
สิพา...
เซิ้ง
Zusammen)
Der
leidenschaftliche
Löwe
des
Lam
wird
euch
zum
Soeng
führen,
wird
euch
führen...
zum
Soeng!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sakkaew Theerapong
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.