มนต์แคน แก่นคูน feat. ไหมไทย ใจตะวัน - แพ้รบสนามรัก - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction มนต์แคน แก่นคูน feat. ไหมไทย ใจตะวัน - แพ้รบสนามรัก




แพ้รบสนามรัก
Проиграл битву на поле любви
กลับจากแนวรบมาพบบัตรเชิญ
Вернулся с фронта, а меня ждёт приглашение,
น้องนางจะเดินเข้าประตูวิวาห์
Ты идёшь под венец, моя дорогая.
หัวใจทหารชายแดนเย็นชา
Сердце солдата с границы оледенело,
เหมือนโดนฟ้าผ่าลงมากลางใจ
Как будто молния ударила прямо в душу.
ไม่เคยนึกฝันว่าวันที่กลับ
И не мечтал я, что по возвращении
น้องจะเตรียมต้อนรับ ด้วยความโหดร้าย
Меня ждёт такая горькая встреча,
จัดงานกินดองเตรียมฉลองชัย
Готовится свадьба, пир на весь мир,
แล้วเชิญพี่ไป เป็นเกียรติในงาน
И меня приглашают разделить торжество.
ทรุดนั่งวางปืน สะอื้นในอก เอย...
Опустился я, положив автомат, рыдая в душе... эх...
ทรุดนั่งวางปืน สะอื้นในอก
Опустился я, положив автомат, рыдая в душе,
น้ำตาไหลตก ท่วมอกทหาร
Слёзы текут рекой, затопляя грудь солдата.
สู้ศึกชายแดน หลายปีเนิ่นนาน
Бился на границе долгие годы,
รบมาแหลกลาญ ไม่เคยแพ้ใคร
Сражался отчаянно, не зная поражений.
สนามรบชายแดน กลางดงควันปืน
На поле боя, в дыму и огне,
พี่ยังหยัดยืนไม่เคยหน้าไหน
Я всегда стоял непоколебимо.
ปราบมาทั่วทิศ ป้องสิทธิ์ของไทย
Защищал всюду права своей страны,
ไม่เคยพ่ายใคร ในแดนสงคราม
Не проигрывал битвы на поле брани.
แต่แล้วทำไมสนามใจรักพี่ โอ้... โอ... โอย...
Но почему же на поле любви, о... о... о...
แต่แล้วทำไม่สนามใจรักพี่
Но почему же на поле любви,
รักมาก็ปี ต้องมีขวากหนาม
Где я любил так сильно, столько терпел,
ข้าศึกหัวใจ แทรกแซงคุกคาม
Враг сердечный вторгся вероломно,
เขามือที่สามมาแย่งชิงรักไป
Разлучник коварный украл мою любовь.
เหลือบมองสองมือ เคยป้องกันชาติ
Смотрю на свои руки, защищавшие родину,
แต่ก็ไม่อาจ ป้องกันหัวใจ
Но не сберегшие моё сердце.
กลางสงครามจริง พี่เคยมีชัย
В настоящей войне я всегда побеждал,
แต่สงครามใจ พี่ชายยับเยิน
Но в битве за любовь разбит и повержен.
กระสุนปืนกลพี่ทนสู้ได้
Пули вражеские я выдержать мог,
แต่ต้องมาตายด้วยกระสุนเงิน
Но убит наповал серебряной монетой.
ต้องหลั่งน้ำตา ทรุดคาบัตรเชิญ
Лью слёзы горькие, сжимая приглашение,
คงไม่กล้าเดิน ไปช่วยงานดอง
Не смогу прийти, поздравить с этим днём.
สุขเถิดน้อง เถิดน้อง
Будь счастлива, милая, будь счастлива,
วันกินดองยิ่งใหญ่
В день свадьбы твоей, пышной и богатой.
ทหารไทยผู้นี่มีได้แต่แค่ฝัน
Солдату этому остаётся лишь мечтать,
สนามรักนั้นอ้ายยอมยกธงขาว
На поле любви я поднимаю белый флаг.
สงครามใจของเฮาแพ้น็อกเขา บ่มีฟื้น...
В битве за твоё сердце нокаутирован, без шанса на реванш...





Writer(s): Sala Kunnawuthti


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.