มนต์แคน แก่นคูน - ยังคอยที่ซอยเดิม - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction มนต์แคน แก่นคูน - ยังคอยที่ซอยเดิม




ยังคอยที่ซอยเดิม
I'm Still Waiting on the Same Street
ห้องเช่าน้อยๆ
My small apartment
ปากซอยมีร้านเซเว่น
At the street corner is a Seven-Eleven
เลิกงานตอนเย็น
When I get off work at dusk
ก่อนเคยเป็นเหมือนดังวิมาน
It used to feel like a palace
สุขตามประสา
We were happy
คนบ้านทุ่งเข้ากรุงเจอกัน
A country girl and a city boy
แต่พอเจ้าลาเมือบ้าน
But then you left town
ช่วงสงกรานต์มีอันเงียบไป
And during Songkran, everything fell silent
ตกลงกันไว้
We agreed
พร้อมวันใดค่อยไปหมายหมั้น
When the time was right, we would get engaged
เก็บเงินช่วยกัน
We saved money together
สิ่งที่ฝันนั้นคงไม่ไกล
Our dreams were within reach
เดินผ่านครึ่งหวัง
Halfway there with hope
น้องจะพังมันแล้วหรือไร
Or are you going to destroy it?
ทุกวันอ้ายเริ่มหวั่นไหว
Every day, I'm starting to worry
หรือเจ้าทิ้งใจ
Have you abandoned me?
เพราะอ้ายลำเค็ญ
Because I'm in trouble
ผ่านร้านเซเว่น
I pass the Seven-Eleven
เช้าเย็นเห็นภาพเก่าๆ
Morning and evening, I see the old pictures
ที่เคยแวะซื้อกับข้าว
Where we used to buy groceries
ลวกผักนึ่งปลาแม่ค้ารถเข็น
Boiled vegetables and steamed fish from the food vendor
ลูกชิ้นปากซอย
The meatballs at the end of the street
เดินเกี่ยวก้อยด้วยกันยามเย็น
Walking hand in hand in the evening
ภาพเก่าหลับตายังเห็น
I can still see the old pictures when I close my eyes
แต่เดี๋ยวนี้เป็น
But now they are just
เพียงฝันเลื่อนลอย
Fleeting dreams
ความฝันน้อยๆ
My simple dreams
อ้ายยังคอยน้องมาสานต่อ
I'm still waiting for you to come and make them real
อย่าทิ้งให้รอ
Don't leave me waiting
ส่งข่าวบ้างหนอทำไมให้คอย
Send me a message. Why are you making me wait?
แม่บังคับแต่งงาน
Did your mother force you to marry?
หรือทางบ้านกีดกันเนื้อกลอย
Or did your family forbid our love?
เซ่าค่ำอ้ายคึดนำจ้อยๆ
Every night, I think of you
ยังเฝ้าคอยน้องที่ซอยเดิม
I'm still waiting for you on the same street
ความฝันน้อยๆ
My simple dreams
อ้ายยังคอยน้องมาสานต่อ
I'm still waiting for you to come and make them real
อย่าทิ้งให้รอ
Don't leave me waiting
ส่งข่าวบ้างหนอทำไมให้คอย
Send me a message. Why are you making me wait?
แม่บังคับแต่งงาน
Did your mother force you to marry?
หรือทางบ้านกีดกันเนื้อกลอย
Or did your family forbid our love?
เซ่าค่ำอ้ายคึดนำจ้อยๆ
Every night, I think of you
ยังเฝ้าคอยน้องที่ซอยเดิม
I'm still waiting for you on the same street
อย่าพังความหวังเคยเริ่ม
Don't destroy the dreams we started
รีบกลับมาเติมฝันเราให้เต็ม
Come back and make our dreams come true






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.